Son bir kaç gün veya hafta içinde bunu kurduğuna dair bir şey fark etmedin mi? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أي شيء طرأ في الأيام أو الأسابيع الماضية ؟ تقصد شيئاً أدى إلى أن يطرأ هذا الوضع؟ |
Son bir kaç gün veya hafta içinde bunu kurduguna dair bir sey farketmedin mi? | Open Subtitles | هل لاحظتي أي شيء طرأ في الأيام أو الأسابيع الماضية؟ تقصد شيئاً أدى إلى أن يطرأ هذا الوضع؟ |
"Merak ettiğim bir kaç gün veya hafta için bizi ziyaret etmeyi... isteyip istemediğin. | Open Subtitles | أتسائل الآن لو أمكنكِ .المجيءإليناوزيارتنا. لبضعة أيام أو أسابيع. |
Sanırım bebek birkaç gün veya bir hafta önce ölmüş. | Open Subtitles | , أظن أن الجنين مات منذ عدة أيام أو ربما اسبوع |
Tekrar görüştük tabii ki... ertesi gün veya ondan sonraki... veya ondan da sonraki gün. | Open Subtitles | ،ولكننا رأينا بعضنا ...طبعاً ،في اليوم اللاحق ...أو اليوم الذي بعده .أو اليوم الذي بعده |
Eğer ilk müdahaleyi bir gün daha kısaltırsanız, tamamen iyileşmeyi bin gün veya üç yıl kadar kısaltabilirsiniz. | TED | إذا أمكنكم أن تقللوا الاستجابة الأولية بمقدار يوم واحد، فبإمكانكم تقليل فترة التعافي بمقدر ألف يوم أو ثلاث سنوات. |
Yaraları son birkaç gün veya haftalarda aldığı darbelerle tutarlı. | Open Subtitles | حسنا,هذا يبدو منطقى إصاباته تتسق بضربات متعدده خلال الأيام أو الأسابيع الماضيه |
Arkadaşımın aşk kı bir kaç gün veya ay sürer. | Open Subtitles | حب صديقي سوف يبقي لعده أيام أو بالكثير لشهرين. |
Altı gün veya değil, bizsiz gitme de. | Open Subtitles | ستّة أيام أو لا ، فقط لا تغادر بدوننا |
Ya da yarın, ertesi gün veya ondan sonraki gün. | Open Subtitles | أو غداً أو بعد غد أو اليوم الذى يليه |
Arkadaşından istediğimizi alana kadar, ...bir gün veya bir ay sürse de hiçbir yere gitmiyorsun. | Open Subtitles | حتى نحصل على ما نريد من صديقكِ فلن تذهبي لأي مكان .. لو تطلب ذلك يوم أو شهر |
Bana yalnızca "herhengi bir gün" veya "pek fazla sürmez" diyorlar ama ben umudumu kaybetmedim. | Open Subtitles | انهم فقط يستمروا بأخباري اي يوم , أو لن تأخذ الكثير من الوقت ولكني |