| Düşüncelerinizin anında gerçekleştiği bir çevrede yaşamak istemezdiniz! | Open Subtitles | إنك لا تود أن تكون في محيط حيث تتحقق أفكارك على الحارك |
| Bu gece hayallerinin gerçekleştiği gece olabilirdi. | Open Subtitles | رأيت, الليلة كانت ممكن أن تكون الليلة التي تتحقق فيها كل أحلامك |
| Michael J'in Lokantası, hayallerin gerçekleştiği yer. | Open Subtitles | مايكل جيه مطعم صغير، الذي تتحقق فيه الأحلام. |
| Bu konuda çalıştım çünkü bunu anlamanın çoğu biyoluminesensin gerçekleştiği okyanuslardaki yaşamı anlamada önemli olduğunu düşünüyorum. | TED | لقد درستها لاني اظن ان فهم هذه الظاهرة هو بحد ذاته فهم للمحيط باكمله المكان الذي تحدث فيه ظاهرة الضوء الحيوي |
| Umutların gerçekleştiği | Open Subtitles | نحن في موقع الحدث في هذا اليوم التاريخي |
| Burası tüm karar verme süreçlerinizin gerçekleştiği yerdir. | TED | هنا حيث تتم جميع عمليات اتخاذ القرارات. |
| Mektubunuzda en çok doğaüstü olayın gerçekleştiği odaların çatı katında olduğundan bahsetmiştiniz. | Open Subtitles | في رسالتك ذكرت أن الغرف التي حصلت فيها الحوادث الغريبة تقع في القبو هل أستطيع الحصول هل أحد هذه الغرف؟ |
| Öyleyse tecavüzlerin gerçekleştiği Prospect Park bölgesinde faaliyet gösteren haşere ilaçlama servislerini kontrol etmişsindir. | Open Subtitles | لذلك تفحصت شركات السيطرة على الأوبئة التي عملت في منطقة " بروسبيكت بارك " حيث حدثت الاغتصابات |
| Hayallerimin gerçekleştiği anda yanımda olmasını istediğim kişi, sensin... ve eğer gerçekleşmeyecekseler de yanımda olmasını istediğim kişi yine sensin. | Open Subtitles | وأنتِ التي أريدها بجانبي عندما لا تتحقق طالما أنتِ معي... لا شيء آخر يهمني |
| Dr King ile Bay Mandela'nın hayallerinin gerçekleştiği inanılmaz bir devirdeyiz. | Open Subtitles | نحن نعيش في عصر مجنون حيث أحلام الناشط الحقوقي " كينج " و " مانديلا " تتحقق |
| "...hayallerin gerçekleştiği, çok uzaklardaki" "bulutların üzerinde" "uyanacağım." | Open Subtitles | -حسناً واستيقظ حيث الغيوم البعيدة والأحلام تتحقق |
| Ayrıca, deniyor ki, her dileğin gerçekleştiği bir yermiş. | Open Subtitles | ويقال : "حتى تكون مكاناً "لأي أمنية يمكنها أن تتحقق |
| Hollywood hayallerin gerçekleştiği sihirli bir dünya. | Open Subtitles | هوليود مدينة سحرية حيث تتحقق الأحلام |
| New York gerçekten hayallerin gerçekleştiği yer. | Open Subtitles | نيويورك هي حقاً حيث الأحلام تتحقق |
| Hayallerin gerçekleştiği bir dünya. | Open Subtitles | عالم حيث يمكن أن تتحقق الأحلام. |
| Hayat, ufak bir şarkı mırıldanıp sıkıcı hayallerinin sihirli bir şekilde gerçekleştiği bir yer değil. | Open Subtitles | الحياة ليست مجرد موسيقى الرسوم المتحركة حيثيمكنكِأن تغنيأغنيةوأحلامكِالملهمة.. تتحقق بشكل سحري! |
| Herkesin arzularının olduğu birkaçının gerçekleştiği bir hapishane. | Open Subtitles | ...حيث للجميع رغبات قلة منها تتحقق |
| - Dostlar! Tüm hayallerinizin gerçekleştiği Shirley Adası'na hoş geldiniz. | Open Subtitles | (مرحباً بكم في جزيرة (شيرلي حيث تتحقق جميع أحلامكم |
| Cypress Creek, hayallerin gerçekleştiği yer. | Open Subtitles | خليج (سيبريس)، حيث تتحقق الأحلام. |
| Burası Alzheimer'ın da gerçekleştiği yerdir. | TED | والتشابك العصبي هو المكان الذي يبدأ منه مرض ألزهايمر. |
| Patlamanın gerçekleştiği bölgeye giderseniz inanılmaz bir manzarayla karşılaşırsınız. | TED | واذا ذهبت الى المكان الذي حدث فيه التسرب سوف لن تصدق ما تره |
| Umutların gerçekleştiği | Open Subtitles | نحن في موقع الحدث في هذا اليوم التاريخي |
| Beynin ön tarafına doğru daha karmaşık düşüncelerin, karar verme işleminin gerçekleştiği -- erişkinlik döneminin sonlarında, en son olgunlaşandır. | TED | باتجاه مقدمة الدماغ حيث تتم جميع العمليات المعقدة ، واتخاذ القرارات -- وهو آخر جزءٍ ينضج أثناء مرحلة البلوغ. |
| Mektubunuzda en çok doğaüstü olayın gerçekleştiği odaların çatı katında olduğundan bahsetmiştiniz. | Open Subtitles | في رسالتك ذكرت أن الغرف التي حصلت فيها الحوادث الغريبه تقع في القبو هل أستطيع الحصول هل أحد هذه الغرف؟ |
| Ve son olarak burada son çiftlik var. Dün geceki saldırının gerçekleştiği yer. | Open Subtitles | ثم الـ (كاستافيت) هنا حيث حدثت سرقة البارحة |