| Bu ülkede 2 milyonun üstünde işsiz olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرف أن هنالك مليوني عاطل عن العمل في هذه البلاد؟ |
| {C:$CAFFFF}Başkent Polisi katilin 42 yaşında, Kurou Otoharada isminde işsiz biri olduğunu belirledi. | Open Subtitles | حددت الشرطة هوية القاتل على أنه أوتوهارادا كورو، 42 سنة، عاطل عن العمل |
| O üçkağıtçı, seni, işsiz bir adama 2500 $ borç vermeye mi itti? | Open Subtitles | هذا الأفاق ألهمكِ أن تقرضينى تقرضى رجلاً بلا عمل خمسة وعشين ألفاً ؟ |
| İşsiz kalmak istemiyor olmam, ona ona bağımlı olduğum anlamına gelmez. | Open Subtitles | إن كنتُ لا أريدُ البطالة فلا يعني هذا أنّني متعلّقٌ به |
| Onlar kesinlikle fakir, beyaz, işsiz evsiz erkeklerden daha iyiler. | TED | إنهن حتمًا أفضل مكانة من الرجال الفقراء البيض العاطلين المشرّدين. |
| İşsiz bir filozof olma korkusu beni avukat olmaya yönlendirdi ve kendimi keşfettikçe gördüm ki avukatlık bana uygun değildi. | TED | إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا. |
| - bu pek çok arkadaşımın işsiz kalması demek olmuyor mu? | Open Subtitles | ولكن ألن يجعل هذا الكثير من رفاقي عاطلين عن العمل ؟ |
| İşsiz ve az yemekle idare eden kasaba çocukları kaçıyor. | Open Subtitles | بدون عمل وقليل من الطعام، فإن فتيان القرية قد رحلوا |
| Bir milyon işsiz varsa, bir milyon derim. | TED | إذا كان هناك مليون شخص عاطل عن العمل أقول إنه هناك مليون. |
| Altı, yedi ay işsiz kaldım. Ve artık bana vurmaya bile başladın. | Open Subtitles | ل 6 او 7 اشهر اننى عاطل عن العمل ، و الان فجاه تضربينى |
| Peki, Jerry, işsiz olduğumu bilmeni istemedim. | Open Subtitles | جيري، لم أشأ أن تعرف أنني عاطل عن العمل. |
| İşsiz olduğum için son zamanlarda çok gerginim. | Open Subtitles | هو فقط أنا كُنْتُ متوترُ جداً مؤخراً، أنْ يَكُونَ عاطل عن العمل. |
| Beni asıl endişelendiren ise, gelecekte ben hâla burada olup, sende işsiz olacaksın. | Open Subtitles | ما يزعجني هو أنه في المستقبل سأظل أعمل هنا وأنت ستظل بلا عمل |
| Aramızdan bazıları, buna ben de dahil, kendilerini işsiz bulabilir. | Open Subtitles | بعض منا، بما فيهم أنا قد نجد أنفسنا بلا عمل |
| Teknolojimiz o kadar akıllı hâle geldi ki işsiz bir geleceğe doğru yol aldığımızı gösteren bu günlerde pek çok geçerli kaygı var. | TED | ينصب اهتمامنا الواضح هذه الأيام على تطور ذكاء التكنولوجيا الملحوظ وأننا قد أوقعنا بأنفسنا في فخ البطالة في المستقبل |
| Naziler'e destek işsiz kesimler arasında had safhadaydı. | Open Subtitles | لقد حظى النازيين بدعم غير محدود بين صفوف العاطلين عن العمل |
| Yoksa benim küçük ve tatlı bir kızı... işsiz bırakmak istemezsiniz, değil mi? | Open Subtitles | انت لا تريد أن تجعلني مسكينة كبيرة عاطلة عن العمل الآن ، هل ستفعل ؟ |
| Bu psikoanalistler için iyi haber, çünkü aksi takdirde işsiz kalırlardı. | TED | وهذا خبر رائع للمحللين النفسيين وإلّا لكانوا عاطلين عن العمل, |
| Eğer ben olmasaydım, burası bir intihar yüzünden kapanmış ve hepiniz işsiz kalmış olurdunuz. | Open Subtitles | إذا لم أكن موجوداً لكان هذا المكان قد أغلق بسبب حالة انتحار و لكنتم جميعاً بدون عمل |
| Büromda kurallara uymayacak şekilde en ufak bir hareketinizde işsiz kalırsınız! | Open Subtitles | لو قام أحدكما برفع حاجبه حتى أمامي فسيغدوا عاطلاً عن العمل. |
| En sonunda neredeyse her 10 Amerikalıdan biri işsiz kalmış oldu. | TED | وأسوء ما في الأمر، أن واحداً من عشرة أمريكيين فقدوا وظائفهم. |
| Ve saatlerce internette dolaşarak kız arkadaşı olabilecek bir kızla tanışmaya çalışan genç işsiz adamı tanıyorum. | TED | وأعرف الشاب، العاطل عن العمل والذي يقضي ساعات مبحراً على الإنترنت وهو يحاول أن يقابل فتاة يمكن أن تصبح حبيبته. |
| Erkek arkadaın işsiz. İşini kaybetmiş. Birkaç gün önce kovulmuş. | Open Subtitles | صديقكِ أصبح عاطلاً، فقد وظيفته لقد تم فصله قبل أيام |
| Şimdi benim gibi bir binada yaşıyorsanız, milyon dolarları idare etmek için bekleyen yedi işsiz güçsüz adam vardır. | TED | الآن، إن كنتم مثلي، تعيشون في بناية، هناك سبعة رجال خارج العمل يريدون السيطرة على ملايين الدولارات. |
| Hepimiz küvette mum yakarak işsiz bir şekilde yaşamak istemiyor canım. | Open Subtitles | حسنًا، لا يريد جميعنا العيش بدون وظيفة ويشعل شمعات في حوض الاستحمام |
| İşte size birkaç rakam! İşsiz kalanların yüzde biri, 40 bin insan ölecek. Bunu biliyor muydunuz? | Open Subtitles | في كل نسبة بطالة 1 بالمائة يموت 40 ألف فرداً |
| Ve bir kanser uzmanı olarak, işsiz kalacağım günleri dört gözle bekliyorum. | TED | و كطبيب سرطان، أتطلع إلى أن أكون عاطلا عن العمل. |