"iyi miyiz" - ترجمة من تركي إلى عربي
-
هل نحن بخير
-
أنحن على وفاق
-
نحن على وفاق
-
نحن جيدون
-
هل نحن على ما يرام
-
هل نحنُ بخير
-
أنحن بخير
-
إذاً أنحن على ما يرام
-
نحن على مايرام
-
هل نحن جيدين
-
هل كل شيء جيد
-
ألسنا جيدون
| Demek, olay bu? İyi miyiz? | Open Subtitles | هذا كل شي , اذاً هل نحن بخير ؟ |
| Alternatifini göremiyorum, Hans. Merhaba. İyi miyiz? | Open Subtitles | لا أرى بديل آخر، هانس هل نحن بخير |
| İyi miyiz? | Open Subtitles | هل نحن على وفاق ؟ |
| Biz savunmada iyi miyiz? | Open Subtitles | هل نحن جيدون فى الدفاع |
| - İyi miyiz? - Ne demek istiyorsun? | Open Subtitles | هل نحن على ما يرام ؟ |
| - İyi miyiz? | Open Subtitles | ـ هل نحنُ بخير ؟ |
| O halde iyi miyiz? | Open Subtitles | هل نحن بخير الآن؟ |
| Peki... iyi miyiz? | Open Subtitles | اذا .. هل نحن بخير ؟ |
| İyi miyiz? | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
| İyi miyiz? | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
| İyi miyiz? Tabii iyiyiz, dostum. | Open Subtitles | نعم, نحن على وفاق |
| İyi miyiz? | Open Subtitles | هل نحن على وفاق ؟ |
| İyi miyiz? | Open Subtitles | نحن جيدون ؟ |
| - İyi miyiz? | Open Subtitles | هل نحنُ بخير ؟ |
| Bıçağı aldım. İyi miyiz? ... | Open Subtitles | أحصلت على السكينة، أنحن بخير ؟ |
| - Cidden, iyi miyiz? | Open Subtitles | جدياً .. هن نحن على مايرام ؟ |
| Peki, yüz görünümünü ve hareketi hakkında yargılara varmak konusunda iyi miyiz? | TED | لكن هل نحن جيدين في اطلاق الاحكام على شكل الوجه وحركاته؟ |
| Tamam, burada iyi miyiz? | Open Subtitles | هل كل شيء جيد ؟ |