| 4 bin metredeyken de sizinle konuşmasına böyle mi izin verdiniz? | Open Subtitles | أهكذا تركتموه يتحدث إليكم على ارتفاع 14 ألف قدم؟ |
| Yani kendi adına karar vermesine izin verdiniz. | Open Subtitles | لهذا تركتموه يقرّر ما هو الأفضل. |
| O kadar şarap içmeme niye izin verdiniz? | Open Subtitles | لمَ تركتموني أحتسي الكثير من النبيذ ؟ |
| Neden bunu yapmama izin verdiniz? | Open Subtitles | لم تركتموني أفعل هذا؟ |
| XO olarak kalmasına izin verdiniz, değil mi? | Open Subtitles | فانت سمحت له بان يظل نائب القائد, الم تفعل؟ |
| Planınızı uygulayabilmek için radyasyona maruz kalmama izin verdiniz! | Open Subtitles | أنتم سمحتم لي أن أتعرض للإشعاعات حتى تتمكنوا من تنفيذ خطتكم, |
| İki gün önce mülteci taşıyan bir uçağın Florida'ya inmesine izin verdiniz. | Open Subtitles | حضرة المحافظ، قبل يومين منحت إذنًا لطائرة محملة بالاجئين السوريين ...للهبوط في "فلوريدا"، والآن |
| Gitmesine neden izin verdiniz? | Open Subtitles | لماذا تركتموه يهرب ؟ |
| Hayır, nasıl ona kaçış izin verdiniz? | Open Subtitles | لا,كيف تركتموه يهرب هكذا؟ |
| Burada sizinle kalmama izin verdiniz. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركتموني أعيش معكم |
| Niye Dylan'la bunu yapmama izin verdiniz anlamıyorum. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أنت و (ديلان) تركتموني أفعلها |
| Girmesine izin verdiniz mi vermediniz mi? | Open Subtitles | إذاً هل سمحت له بالدخول أم لم تسمح؟ |
| İki arabanız varken, onun kaçmasına izin verdiniz. | Open Subtitles | وانت سمحت له بالهرب؟ |
| Ama hepiniz bu masaya getirmeme izin verdiniz. | Open Subtitles | وجميعكم سمحتم لي بأن أدخلّه بأمورنا هنا. |
| Dün gece tekila içmeme neden izin verdiniz? | Open Subtitles | لماذا سمحتم لي يا رفاق بشرب التيكيلا ليلة أمس؟ |
| İki gün önce mülteci taşıyan bir uçağın Florida'ya inmesine izin verdiniz. | Open Subtitles | حضرة المحافظ، قبل يومين منحت إذنًا لطائرة محملة بالاجئين السوريين ...للهبوط في "فلوريدا"، والآن |