| Oh, ne kadar üzücü! | Open Subtitles | يا لخيبة الأمل |
| Ne kadar üzücü . | Open Subtitles | هكذا يحبط. |
| Ben bunun için yaşıyorum. Söylemesi ne kadar üzücü olsa da. | Open Subtitles | من المحزن أن أقول أن هذا ما أعيش من أجله |
| Bunlar gibi döküntüleri giyersen ne kadar üzücü olacagini düsün. | Open Subtitles | والآن، ما مدى حزنها عندما ترتدي قمامة كهذه |
| Ne kadar üzücü. | Open Subtitles | ياله من محزن. |
| Ne kadar üzücü. | Open Subtitles | ياله من أمر محزن |
| Genç bir adamın, tatil sırasında hastaneye gelmesi kadar üzücü bir şey olamaz. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر حزناً من شاب يأتي إلى المستشفى خلال العطلات |
| Ne kadar üzücü. | Open Subtitles | يا لخيبة الأمل |
| Ne kadar üzücü . | Open Subtitles | هكذا يحبط. |
| Savaş yüzünden içindeki kadını kimsenin görmemesi ne kadar üzücü. | Open Subtitles | من المحزن أنه وبسبب الحرب لا أحد يرى الأنثى التي بداخلك |
| Komik olamayacak kadar üzücü. Kullanılamaz. | Open Subtitles | من المحزن ان تكون مضحكا وعديم الفائده |
| Eğlenceli olamayacak kadar üzücü. Kullanılamaz. | Open Subtitles | من المحزن ان تكون مضحكا وعديم الفائده |
| Bunlar gibi döküntüleri giyersen ne kadar üzücü olacağını düşün. | Open Subtitles | والآن، ما مدى حزنها عندما ترتدي قمامة كهذه |
| Ne kadar üzücü. | Open Subtitles | ياله من محزن. |
| Ne kadar üzücü. | Open Subtitles | يا له من أمر محزن. |
| Dünya üzerinde bir grubun boş salona çalması kadar üzücü bir şey var mıdır? | Open Subtitles | هل يوجد شيء أكثر حزناً من فرقة روك تعزف لغرفة فارغة تماماً ؟ |