| Belki de, flamingoların yuvaya taşınamayacak kadar ağır olmasındandır. | Open Subtitles | ربما طيور النحام ثقيلة جداً ليتم حملها للعش |
| Çuvalın niye o kadar ağır olduğu şimdi anlaşıldı. | Open Subtitles | لا عجب أن الحقيبة كانت ثقيلة جداً |
| Bulaşık makineleri ne zamandan beri bu kadar ağır? | Open Subtitles | غسّالات الصحون لا تكون عادةً بهذا الثقل. |
| O kadar ağır olacağını düşünmemiştim. | Open Subtitles | لم يكن لدي أدنى فكرة أنها ستكون ثقيلة جدا |
| Yaklaşık 3 ton ağırlığındakki Kolida... elle çekilemeyecek kadar ağır. | Open Subtitles | تزن حوالي ثلاثة أطنان، (كوليدا) ثقيلة جدًّا لإِزاحَتها يدويًّا. |
| Geçmiş yedi Noel arifesi kadar ağır ve uzun olacak. | Open Subtitles | كانت ثقيلة وطويلة كتلك السبع سنوات الماضية |
| Neden buradaki kapılar bu kadar ağır? | Open Subtitles | لماذا الأبواب ثقيلة جداً بهذا المكان؟ |
| Aman Tanrım ne kadar ağır. | Open Subtitles | إنها ثقيلة جداً |
| - İyi, o kadar ağır değildi. | Open Subtitles | إنها لم تكن ثقيلة جداً |
| Analistimiz bu geminin deniz tabanından bu kadar ağır bir şey kaldıramayacağını söylüyor. | Open Subtitles | المحللين لدينا أخبرونا أنّ تلك السفينة ليست معدة لترفع أي شيء بهذا الثقل في عمق البحر. |
| Bu kadar ağır bir şeyi kaldırma kemerim olmadan kaldıramam. | Open Subtitles | ذكريات عديمة النفع حسناً لا يمكنني رفع شيئاً بهذا الثقل دون حزامي للرفع |
| - O kadar ağır mıyım? | Open Subtitles | هل أنا بهذا الثقل ؟ |
| İkinci sınıf bir ürün olmayacak kadar ağır, tabii beni anlıyorsan. | Open Subtitles | ثقيلة جدا بالنسبة لبريد الدرجة الثانية, إن عرفت ماذا أقصد |
| Herkesin ölümcül darbe vurabileceği kadar ağır. | Open Subtitles | - انها ثقيلة جدا على اى واحد ليحملها ويهوى بها بشدة |