| Orada ağırlık kaldırıyorum, yüzüyorum, kendimi formda tutuyorum. | Open Subtitles | أرفع الأثقال هناك، وأسبح لأحافظ على رشاقتي |
| Orada ağırlık kaldırıyorum, yüzüyorum, kendimi formda tutuyorum. | Open Subtitles | أرفع الأثقال هناك، وأسبح لأحافظ على رشاقتي |
| Konukseverlikleri için Signor Altabani ile güzel eşinin onuruna kadehimi kaldırıyorum. | Open Subtitles | وأنا أرفع كأسى تحية للسجنور التبانى وزوجتة الفاتنة0 شكرأ لحسن ضيافتة ؟ |
| O halde kadehimi, bu odadaki en şanslı 3 erkeğe kaldırıyorum. | Open Subtitles | إلى سنوات، أبعد بكثير من أن تعترف به ممثلة في هذه الحالة، سأرفع كأسي لأسعد ثلاثة في هذه الحانة |
| Kaldır ayağını. - kaldırıyorum. | Open Subtitles | ارفع قدمك، ارفعها انا ارفعها، انا ارفعها |
| Pencerenin önünde düşünmek için gözlerimi annemin gözlerine benzeyen yıldızlara doğru kaldırıyorum. | Open Subtitles | أمام النافذة المغلقة أرفع رأسي لأبصر النجوم اللامعة كأعين أمي |
| İçinde içki olmayan kadehimi şahane ablama kaldırıyorum, ve huzurlarınızda ondan özür diliyorum. | Open Subtitles | أرفع كأس الماء إلى أختي المجيدة وأضع الأمور في نصابها |
| Her gün yaparım. Fit kalmayı seviyorum. Ağırlık da kaldırıyorum tabii. | Open Subtitles | إنني أتدرب كل يوم أحب أن أكون لائقاً بدنياً, إنني أرفع بعض الأثقال |
| Diğer tüm basın mensupları için haber yasağını kaldırıyorum. | Open Subtitles | أنا أرفع حضر الإيقاف عن كل أعضاء مؤسسة الصحافة |
| Gönder bana onları, evsizleri, fırtınadan harabeye dönmüşleri, Lambamı altın kapının yanına doğru kaldırıyorum!" | TED | أرسلي المشردين الذين تقاذفتهم أعاصيرك إلي، فها أنا أرفع مصباحي بجانب بابكم الذهبي!" |
| Düğün merasimi kılıcımı kaldırıyorum ve törende bize katılan sadık tebaamı selamlıyorum. | Open Subtitles | أرفع عالياً سيف زفافي الرسمي ... ومرحباً بالصحبة الموالية للإنضمام إلينا ... في هذا الإحتفال ... |
| Evlilik töreni kılıcımı yükseğe kaldırıyorum... ve sadık konuklarımı bize katılmak üzere kabul ediyorum... kutlamak için... | Open Subtitles | أرفع عالياً سيف زفافي الرسمي ... ومرحباً بالصحبة الموالية للإنضمام إلينا ... في هذا الإحتفال ... |
| Bayrağımı kaldırıyorum. Tamam... Bebek! | Open Subtitles | اني أرفع حسنا خذي حبيبتي |
| Ve kadehimizi hepiniz için kaldırıyorum. | Open Subtitles | لذا أرفع كأسي إلى كل شخص. |
| Öyle mi? Ben tek bir kaşımı kaldırıyorum çenemi içe çekiyor ve... | Open Subtitles | ...أجل، أرفع حاجبي،واشد ذقني، و |
| Bu korkunç bir görüntü, bu nedenle ellerimi şu an kaldırıyorum. | TED | هذه الصورة مروعة، لذا سأرفع يدي الآن. |
| kaldırıyorum. kaldırıyorum. | Open Subtitles | انا ارفعها، ارفعها |
| Peter şerefine kadeh kaldırıyorum. Benim için Apollo Cafe'de çalıştı. | Open Subtitles | أريد تقديم نخبٍ لـ (بيتر) لقد عمل عندي في مقهى (أبولو) |
| Ve son olarak, hemen etkili olarak bu okulun dans yasağını kaldırıyorum. | Open Subtitles | وأخيرا ، وبشكل فعال و مباشر أنا ألغي حظر الرقص عن هذه المدرسة |
| Evet, ben burada eşcinseller üzerindeki basmakalıp yargıları ortadan kaldırıyorum. | Open Subtitles | أجل , أني أقف هنا بكل جرئة أقوم بألغاء نمط الشواذ |
| - Ağırlık kaldırıyorum. | Open Subtitles | - أقوم فقط ببعض الإلتفافات |