| Bence benimle kalmalılar, ne dersin? | Open Subtitles | أعتقد أنهم من الأفضل أن يكونوا معي أليس كذلك؟ |
| Bence benimle kalmalılar, ne dersin? | Open Subtitles | أعتقد أنهم من الأفضل أن يكونوا معي أليس كذلك؟ |
| Bu şekilde biraz daha uzun kalmalılar.. | Open Subtitles | مجرد عليهم البقاء مثل ذلك لفترةأطولقليلا... .. |
| Tarlalarda kalmalılar. | Open Subtitles | عليهم البقاء بأرض المعركة |
| Belki de seninle kalmalılar. Ben çok berbat bir haldeyim. | Open Subtitles | ربما يجب أن يبقوا معك ، أنا في حالة يرثى لها |
| Kendi toplulukları içinde kalmalılar! | Open Subtitles | يجب عليهم أن يبقوا في مجتمعهم الخاص بهم |
| Daha da önemlisi ailenin birer bireyi olarak kalmalılar. | Open Subtitles | والأهم لقد إعتقدت أنهم لابد ان يبقوا فى حيازه العائله |
| Artık aileler ve kadınlar, hep bir arada kalmalılar. HOOD'un batırılıp, 1.300 denizcinin kaybına misilleme olarak İngiliz Deniz Kuvvetleri, Atlantik'te BISMARCK'ın peşine düştü ve sonunda batırarak yüzlerce Alman'ı, sudan mezarlarına gömdü. Yakıt depolarını, iskeleleri, gümrük binalarını bombalayacaklar... | Open Subtitles | الأن العائله، النساء يجب ان يبقوا معاً ترجمة احمد السبــاعي سوق يقصفون خزانات الوقود الموانئ، المراكز الجمركية |
| Ama ikisi her zaman ayrı kalmalılar. | Open Subtitles | ولكن على الاثنان أن يبقوا منفصلين. |
| Burda kalmalılar. | Open Subtitles | يجب ان يبقوا هنا |