| Galiba sakatlığımın beni yenmesine izin vermeyeceğime karar verdiğim gündür. | Open Subtitles | حسنُ، أعتقد أنها تلك اللحظة عندما قررت أن لا أدع إصابتي تهزمني. |
| Aziz'i doğramaya karar verdiğim anda kendi ölüm fermanımı imzaladım yani bunu bir çeşit özür olarak kabul edip, devam edemez misin? | Open Subtitles | -انا في الحقيقة حفرت قبري بيدي عندما قررت أن أخترق صديق وفي -هل تعتقد أنه بإمكانك ان تقبل هذا كنوع من الإعتذار ونكمل ؟ |
| Şu an doğru karar verdiğim belli oluyor. | Open Subtitles | ويبدو الآن أنني اتخذت القرار الصحيح |
| Şu an doğru karar verdiğim belli oluyor. | Open Subtitles | ويبدو الآن أنني اتخذت القرار الصحيح |
| Şiiri bir film gibi sunmaya karar verdiğim andan beri, | Open Subtitles | في اللحظة التي قررت فيها عمل فيديو من أجل القصدية |
| Babamın yerine getirmeye karar verdiğim tek tavsiyesi bu. | Open Subtitles | و هذه هي النصيحة الوحيدة التي قررت تنفيذها من نصائح والدي |
| Polis memuru olmaya karar verdiğim zamanı tam hatırlamıyorum. | Open Subtitles | لا آتذكر الوقت , عندما آردت آن لا اكون ضابط شرطة |
| Burası benim de Greendale'e gitmeye ilk karar verdiğim yer. | Open Subtitles | أنا كنت هنا عندما قررت للمرة الأول "بأنني سأذهب إلى "جريندييل |
| Sonucu ne olursa olsun babama annemin onu aldattığını söylemeye karar verdiğim zamanı düşünüyordum. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بخصوص المرة التي قررت فيها اذا كان عليّ اخبار والدي ام لا ان امي تخونه |
| Söylemeye karar verdiğim geceydi. | Open Subtitles | لقد كانت الليلة التي قررت فيها |
| Polis memuru olmaya karar verdiğim zamanı tam hatırlamıyorum. | Open Subtitles | لا آتذكر الوقت, عندما آردت آن لا اكون ضابط شرطة |