| Kendi evimde banyo yapmak ne kadar harika bir duygu. | Open Subtitles | إنه شعور رائع، أن أستحمّ في منزلي ماذا تفعلين ؟ |
| Kendi evimde yaşasam daha iyi olur diye karar aldım. | Open Subtitles | لقد قررت أن يكون هذا أفضل لو سكنت في منزلي. |
| Mesela bu benim rock yıldızı halim, Kendi evimde olsa bile öyle. | TED | فها أنا مشهور للغاية حتى إن كان ذلك في منزلي فقط |
| Kendi evimde oturmuş, kendi halimde kendi piyanomu çalıyorum. | Open Subtitles | أنا أجلس هنا في بيتي ، أُدبّر عملي الخاص أعزف على البيانو الخاص بي |
| Kendi evimde gerçekleşecek mutluluğu, size de dilerim. | Open Subtitles | آمل لكما كلّ السعادة التي يفترض أن تكون في بيتي. |
| Ben öyle düşünmüyorum. Kendi evimde yabancı gibiyim sanki. | Open Subtitles | أنا لا أحسّ أني غريبة اشعر اني في بيتي الخاص. |
| - Sanırım ben... kendi kızımı, Kendi evimde suistimal etmenden memnun olacağım. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سأكون سعيداً بوجودك هنا تتحرش بابنتي في منزلي |
| Her nedense Kendi evimde yabancı biri gibi yaşıyormuşum düşüncesi çok tuhaf geliyor bana. | Open Subtitles | فكرة عيش غريب في منزلي تبدو غريبه , كما تعلم ؟ |
| Bana Kendi evimde saygı göstermemenden bıktım! | Open Subtitles | أنا مريض ومتعب أنت لم تظهر لي أي احترام في منزلي |
| Peki. Derdimi söyleyeyim. Kendi evimde rahatça bir kitap bile okuyamıyorum. | Open Subtitles | لقد كنت على هذا الحال طوال الاسبوع .انا لا استطيع ان احصل على السلم والهدوء في منزلي الخاص |
| Padişah torunu gibi orada oturmuş Kendi evimde bana buraya kimi getirip kimi getiremeyeceğimi söylüyorsun. | Open Subtitles | بالجلوس هكذا كسيدة مهمة لتخبريني في منزلي من يمكنني أو لا يمكنني استضافته هنا |
| Kendi evimde gizlice izlenildiğimi fark ettim. | Open Subtitles | قد أكتشفت مشكلة نجسس هنا في منزلي الخاص جداً |
| İnanamıyorum buna. Yani, Kendi evimde mahkum gibiyim. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق هذا أعني بشعوري مثل السجين و أنا في منزلي |
| Kendi evimde de ölü biri var ve bunu da polise nasıl açıklarım bilmiyorum | Open Subtitles | يوجد رجل ميت في منزلي و ليس لدي الوقت لكي أشرح للشرطة |
| Kendi evimde, savunmasız bir genç kızın peşine düşüp ahlâksızca tekliflerimle onun şerefiyle oynamış mıyımdır? | Open Subtitles | ليس ذنبي أني طاردت في بيتي فتاةً لا تملك لنفسها دفاعا, وأسأت إليها بعروض دنيئة |
| Bir kez olsun biriyle Kendi evimde, kendi dilimde konuşmak çok güzel olacaktı. | Open Subtitles | لمرة واحدة , سيكون أمراً لطيفاً أن أتحدث إلى شخص ما بلغتي في بيتي |
| Neden? Kendi evimde olmamın nesi tuhaf? | Open Subtitles | اذاً ,هل هناك شئ غريب في ان اكون في بيتي ؟ |
| Ortalıkta dolanıyorum ve parmak ucunda yürüyorum ama Kendi evimde. | Open Subtitles | وامشي بإتجاه الزاوية لأرى تقاطر مياه مثل الينبوع، لكن بمنزلي. |
| Kendi evimde kiminle istersem işbirliği yaparım. | Open Subtitles | فى منزلى من حقى التعاون مع من أريد |
| Kendi evimde, kendi işimi yapma ve kendi toprağıma sahip olma umudumu neredeyse yitiriyordum. | Open Subtitles | فقدت الامل أن اقوم بعملى انا فى بيتى انا و ان تكون لى ارضا |
| Kendi evimde rahat değilim | Open Subtitles | انا لست في بيتي عندما اكون في بيتي |
| Sanki ben bir tutuklu gibi oldum , Dollar, hem de Kendi evimde. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنني سجين, دولار, في داخل منزلي. |