| konuşursa, muhtemelen nükleer savaş başlar. Bu sadece bir ihtimal. | Open Subtitles | ولو تكلم,ربما يمكن أن يبدأ حرب نووية ذلك فقط محتمل |
| Ne kadar çabuk konuşursa, sen de o kadar çabuk çıkarsın. | Open Subtitles | كلما تكلم بشكلٍ أسرع , كلما كان خروجك من السجن أسرع |
| Eğer babam benle konuşursa. Bizim pek iyi bir ilişkimiz yok. | Open Subtitles | هذا لو تكلم معي فنحن لا نملك رابطة حميمة فيما بيننا |
| konuşursa itibarını bitireceğini biliyor. - Koz lazım. | Open Subtitles | إنه يعلم بأنه إن تحدث . سيرمي بسمعته عرض الحائط |
| konuşursa peşine düşeceklerini ve bu kez bunun oyun olmayacağını söylediler. | Open Subtitles | قالوا له إنه إذا تحدث فسيلاحقونه وهذه المرة لن تكون لعبة |
| Eee, olur da konuşursa Alman aksanı mı duyacağız? | Open Subtitles | إذا تحدّثت هي فهل ستصبح لكنتها ألمانيّة أيضاً؟ |
| İlk kim konuşursa uçakta o kalacak! | Open Subtitles | من سيتحدث من بينكما أولاً سيبقى على متن طائرتي |
| Eğer o çocuk konuşursa, hepimiz için çok kötü olacak. | Open Subtitles | ستصبح الأمور أكثر بشاعة لنا كلنا إذا تكلم ذلك الفتى |
| Kono, bu adam eğer konuşursa Yakuza'nın onu öldüreceğini biliyor. | Open Subtitles | كونو هذا الرجل يعلم ان الياكوزا ستقتله اذا تكلم معنا |
| konuşursa seni hemen tutuklamak zorunda kalırım. | Open Subtitles | وإن تكلم فسأضطر للقبض عليك قبل أن تغادر المبنى |
| konuşursa gelip haber verirsin, biz de başımızın çaresine bakarız. | Open Subtitles | واذا تكلم.. عودى و اخبرينا سريعا ووقتها يجب ان اهتم بانفسنا.. |
| konuşursa bize ve Bill'e ne olacağını bir düşün. | Open Subtitles | اذا تكلم.. فكرى ماذا سيحدث لنا فكرى ماذا سيحدث لبيل |
| Ona tek bir kelime daha İngilizce konuşursa, onu diri diri gömeceğimi söyle! | Open Subtitles | أخبره أني سأدفنه حياً إذا تكلم كلمة أخرى بالإنكليزية |
| Eğer biri konuşursa, o hiç ceza almaz, diğer adam beş yıl yer. | Open Subtitles | ولكن إن تكلم أحدهما فإنه سوف لن يحبس بينما يحكم على الآخر بخمس سنين |
| Eğer her ikisi de konuşursa, her ikisi de iki yıl alır. | Open Subtitles | وإن تكلم كلاهما فسيحصل كل واحد على سنتين وكما ترا |
| Önce Dr. Brennan veya Angela'ya sormadan olmaz, onların ne dediğine bakarım, belki de Ajan Booth'a sorarım, tabii benimle konuşursa. | Open Subtitles | ليس قبل أن أراجع الأمر مع الطبيبة برينان و أنجيلا أرى ماذا قالوا ربما العميل بووث إن تكلم معي |
| Unutma, birisi seninle konuşursa cevap ver ama yürümeye devam et. | Open Subtitles | تذكر، إن تحدث إليك أحد، فلتجبهُ ولكن واصل المضي |
| bu olay gazetede yayımlanırsa eğer herkes onun hakkında kötü bir şekilde konuşursa ...ben yüzümü kaybedeceğim. | Open Subtitles | إذا نشرت هذه القصة في الصحافة إذا تحدث كل شخص عن هذا الموضوع بطريقة سيئة أنا سأفقد سمعتى |
| Eğer biriniz yakalanır ve konuşursa şifre ortaya çıkar. | Open Subtitles | اذا امسكو بواحد سيتحدث . وستكون الشفرة بلا فائدة . |
| Polisler yolda. Eğer silahı veya çocuğu bulurlarsa, o da konuşursa, ben öldüm. | Open Subtitles | والشرطة في طريقها فإذا عثروا علي السلاح او عثروا على الصبى وتكلم فأنا ميت |
| Biraz daha konuşursa, dördüncü roundda. | Open Subtitles | ، و إذا إزداد فى الحديث من الممكن أن أسقطه فى الرابعة |
| Eğer çocuğunuz ilk kez konuşursa gururla dolup taşarsınız. | Open Subtitles | لو تحدث طفلك للمرة الاولى فأنك تشعر بالفخر |
| Monoton bir şekilde konuşursa kendimden geçebilirim. | Open Subtitles | ماذا لو تكلّمَ بصوتٍ عطوف بحيث سيُغمى عليّ من... بلا ضربةَ قوّاد. |
| Amerikalılara konuşursa, her şeyi inkar etmelisin. Böyle bir şey olmadı. | Open Subtitles | إن تحدثت إلى الأمريكيين يتوجب عليك إنكار الأمر، لم يحدث أبداً |