Ordu kurmamız gerektiğini düşünüyorum. | TED | ولكنني أعتقد بأننا ينبغي أن نبني جيشاً. |
Bu şartlar altında ilişki kurmamız imkânsız. | Open Subtitles | ونحن لا نستطيع أن نبني علاقتنا على هذهـ الشروط |
Belki de burada yeni bir dünya kurmamız gerekiyordur. | Open Subtitles | ربما أنا وأنتِ مقدراً لنا أن نبني عالماً جديداً هنا |
- Evet istimlakten muaf tutulabilmek için bir demiryolu terminali yapmamız ve arazide bir de şehir kurmamız gerekiyor, ki hepsini yapacağız. | Open Subtitles | حسناً لتجنب الاستملاك علينا أن نبني محطة أخيرة لسكة الحديد |
Şimdi tabii ki, vakfımızın uygun bir işletimi için bir kuruluş satın almamız ya da kurmamız gerekecek. | Open Subtitles | الآن، طبعاً نحنُ بحاجة أن نشتري أو نبني منشأة - مناسبة، من أجل مؤسستنا - بالطبع |
- Kanıtımız yok. Davayı kurmamız gerek. | Open Subtitles | ليس لدينا دليل و علينا أن نبني قضية |
Kendi nükleer cephaneliğimizi kurmamız gerek. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبني ترسانتنا النووية |
- Bir koridor kurmamız gerekecek. | Open Subtitles | - يجب أن نبني ممراً |