| Çünkü bu türlerin tarihinde modern dünyada doğan bebeklerin ilk defa yaşlanma fırsatını ellerinde bulundurdukları anlamına geliyor. | TED | لأن ما يعنيه هذا هو أنه للمرة الأولى في تاريخ الكائنات، تكون لغالبية حديثي الولادة في العالم المتقدم فرصة في التقدم في السن. |
| Ve bu tipik bir tedavidir modern dünyada. Afrika'da değil, bugün modern dünyada yapılan tipik bir tedavidir bu. | TED | وهذا هو العلاج المعتاد في العالم المتقدم. وليس افريقيا -- وهذا هو العلاج النمطي في العالم المتقدم اليوم. |
| Bu ilerleme olmadan, modern dünyada karşılaştığımız, küresel ısınma, terörizm, doğal kaynakların azalması gibi sorunlarla tek başımıza mücadele etmemiz neredeyse imkânsız. | Open Subtitles | , بدون هذا التطور و الرقي تحديات العالم المعاصر , الاحترار العالمي , الارهاب , تقلص الموارد سيكون ذلك أكثر مما يمكننا احتماله |
| modern dünyada yaşıyoruz. | Open Subtitles | حسناً, نحن نعيش حقاً في العالم المعاصر |
| İşte, anlatmak istediğim de bu zaten. İş oraya varıyor. modern dünyada eşine pek rastlanmayan sanatçı eşi niteliklerine sahip ama o bir editörle birlikte olmayı seçti. | Open Subtitles | بالضبط , ذاك كان مقصدي , تبين بعد كل هذا بأن آخر (قرينة لفنان الحقيقي) في العالم المعاصر إنتهي بها المطاف مع ناشر! |