Her evde ilk doğan bebek öldürülecek, önce Musa'nın oğluyla başlayın. | Open Subtitles | المولود الأول فى كل منزل سوف يموت بداية من إبن موسى |
Dağda Musa'nın 10 Emir'i aldığı yere paket tur olduğu söyleniyor. | Open Subtitles | يقولون أن هناك رحلة الى الجبل حيث تلقى موسى الوصايا العشرة |
Öldürülmesi gerekiyordu ama Musa'nın annesi onu bir sepete koyarak Nil Nehri'ne bıraktı. | Open Subtitles | ابناء اليهود كان يجب ان يغرقوا والدة موسى أرسله في البحر في سلة |
Aynı şeyler Musa'nın da başına geldi, ...John vaftiz edildi, İsa da kendisini. | Open Subtitles | حسناً انت في نفس موضع موسي الان يوحنا المعمدان .. يسزع المسيح نفسه |
Onu kurut ve... ..Prens Musa'nın dairesine gönder. | Open Subtitles | أنت هناك خذها لكي تجفف نفسها و أرسلها إلي جناح الأمير موسي |
"Musa'nın ölümünden sonra, Tanrı, Yeşu'yla konuştu ve dedi ki:.." | Open Subtitles | بعد موت موسي ، تكلم الرب الي يوشع و قال |
Musa'nın İsrail'in çocuklarına söylediği gibi "Bugün ağzına koyduğun yarın popondan görünür." | Open Subtitles | كما قال موسى لاطفال اسرائيل مايجل للفم اليوم يظهر في المؤخرة غدا |
Musa'nın yaptığını yapmaya çalışan hırslı bir adamdı ve yoldaşlarını Kızıl Deniz'e götürdü. | Open Subtitles | رجل عاطفي حاولوا ملاحقته كـ مثال موسى و ارشد اصدقائه عبر البحر الاحمر |
Musa'nın insanlarımızı Mısır'dan kaçırması gibi Amalekiteler kadın ve çocuklarımızı öldürdüler. | Open Subtitles | مثلما جلب موسى شعبنا من مصر العماليق قتلوا نساءنا و أطفالنا |
Dünya, Mansa Musa'nın zenginliğinin ihtişamına ilk kez 1324'te Mekke'ye çıktığı hac yolculuğunda şahit oldu. | TED | شهد العالم توسع ثروة مانسا موسى لأول مرة عام 1324 عندما أخذ الحجيج إلى مكة. |
Bu asa Musa'nın hayatında üç şeyi temsil ediyordu. | TED | هذه العصا مثلت ثلاثة أشياء حول حياة موسى. |
Süperman Dünya'ya sadece cennetten, ya da Kripton'dan gönderilmiyor, tıpkı Musa'nın Nil'de gönderildiği gibi bir botun | TED | سوبر مان لم يرسل فقط الى الارض من السماء .. او من كوكب كريبتون ولكنه ارسل ضمن مركبة فضائية .. كما ارسل موسى عبر النيل |
Musa'nın tanrısından daha güçlü olduğunu göster ve onun oğlumdan aldığı hayatı bana geri ver. | Open Subtitles | إظهر لى أن لديك القوه الأعلى من قوة رب موسى و أعد الحياه التى سلبها من إبنى |
O güruh bugün Musa'nın peşinden çöle gidebilir ama gözleri güneşten kıpkırmızı olduğunda ve çatlak dudakları susuzluktan kanadığında, mideleri açlıktan kasıldığında, | Open Subtitles | هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش |
Musa'nın oğlumu öldürmesine izin verdin. Hiçbir tanrı onu getiremez. | Open Subtitles | أنت تركت موسى يقتل إبنى لا يوجد إله يمكنه أن يعيده |
Şu anda kutlamakta olduğumuz Hamsin Yortusu ile, Musa'nın kanunlarına olan bağımızı anıyor ve modern dünyadaki rolümüzü arttırıyoruz. | Open Subtitles | عيد العنصرة هذا والذي نحتفل به حالياً وتذكار لشرائع موسي |
Bu öğleden sonra Bay John Huston, yani Musa'nın kölelere çölde liderlik ettiği sahneyi çekeceğiz. | Open Subtitles | سنصور المشهد اليوم بعد الظهر عندما يقوم السيد هيوستن ... موسي |
Çoğu çocuk mahkemesinden ve bu bilgiler sadece Musa'nın mahkeme emriyle açılabilirdi. | Open Subtitles | معظمها صبياني، وفقط لو المجكمة أمرت"موسي" نفسه فلن يشيع أمر هذه المعلومات أبداً. |
Musa'nın yanında olanlara kimse dokunamaz. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه إيذاء المفضلين لدي موسي |
Sence biri Musa'nın Kızıl Deniz'i ikiye ayırışını mı taklit etti? | Open Subtitles | سترى طريق منتظم للهرب من (نيويورك) هل تعتقد أن هناك من لعب دور موسي(عليه السلام)وقام بشق البحر الأحمر لهم؟ |
Musa'nın da sesler duyduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن (موسي) سمع أصواتًا أيضًا؟ |