ويكيبيديا

    "ne kadar zamanda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كم من الوقت
        
    Swenet ve İskenderiye arasındaki yol bir ticaret yoluydu ve ticaret yapanlar oraya ne kadar zamanda varacaklarını bilmek isterledi. TED كان الطريق بين أسوان والإسكندرية طريقاً تجارياً، ويحتاج التجار لمعرفة كم من الوقت يُستغرق للوصول هناك.
    ne kadar zamanda dolacak, hepsi bu. TED كم من الوقت ستستغرق لكي تملؤه، وهذا كل ما هنالك.
    Ortalama bir Amerikalı 600 doları ne kadar zamanda sayar? Open Subtitles حسناً، تيد، أتعلم كم من الوقت يأخذ لتحسب معدل الأمريكي ليحسب ست مئة؟
    Bu b*k etkisini ne kadar zamanda gösteriyor? Open Subtitles كم من الوقت ستأخذ تلك الجرعة حتي يظهر تأثيرها ؟
    Bir fırtına Denver'dan buraya ne kadar zamanda gelirse. Open Subtitles كم من الوقت في المتوسط يستغرق الامر لوصول عاصفة الاشعاع من جينفر الي هنا. ؟
    Onun bu seviyeye kadar bozulmasının ne kadar zamanda olacağını belirledin mi? Open Subtitles أيمكنكَ أن تحدّد كم من الوقت سيستغرقها للوصول إلى هذا المستوى من الإنصهار؟
    Normal şartlarda, amir, herkes dışarı çıksın dediği zaman ne kadar zamanda çıkmamız gerekiyor? Open Subtitles عموماً عندما يقول الرئيس فليخرج الجميع من المبنى كم من الوقت يكون لدينا؟
    Böyle bir şeyi ne kadar zamanda yapabilirsin? Open Subtitles كم من الوقت يمكن أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟
    Facebook arkadaşlık isteğini ne kadar zamanda kabul etmeliyim? Open Subtitles كم من الوقت أنتظر قبل الموافقة على طلب صداقة للفيسبوك؟
    En yakın olanı bize ne kadar zamanda ulaşır? Open Subtitles حسناً، كم من الوقت حتى تصل لنا أول واحدة؟
    Kırık bir kemik genelde ne kadar zamanda yeniden kaynar? Open Subtitles كم من الوقت يستغرق عادةً لكسر العظام لتلتحم مع معاً مجدداً ؟
    Öğrenciler saatine bakıyor, sağa sola bakıyorlar, ve er ya da geç hepsi merak etmeye başlıyor, "Ya, ne kadar zamanda dolacak bu?" TED الطلاب ينظرون في ساعاتهم وأعينهم تدور وكلهم يتساءلون بين حين وآخر "إلهي، كم من الوقت سيستغرق لكي يملؤه؟"
    - Zirveye ne kadar zamanda ulaşırsın? Open Subtitles كم من الوقت تحتاح حتى تصل إلى القمة؟
    Buna ne kadar zamanda ihtiyacım var demiştin? Open Subtitles كم من الوقت قلت أنك تحتاج هذا؟
    Asıl soru, ne kadar zamanda olur, Riley? Open Subtitles - فقط مسألة وقت. نعم، السؤال، كم من الوقت سيتطلب الامر، رايلي؟
    ne kadar zamanda bir şeyler hissetmeye başlarız? Open Subtitles كم من الوقت سيستلزم لنحسّ بالمفعول؟
    ne kadar zamanda hamile kalmayı düşünüyorsun? Open Subtitles كم من الوقت تحتاجين لكى تصبحى حامل
    - ne kadar zamanda ulaşırlar? Open Subtitles كم من الوقت قبل أن يصِلو إلى هناك؟
    ne kadar zamanda burada olabilirsiniz? Open Subtitles كم من الوقت ستستغرقين؟
    ne kadar zamanda dışarı çıkacak? Open Subtitles كم من الوقت سيبقى خارجاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد