| Yani 5,000 çocuk daha az ölücek her gün, sizin on katınızın her gün ölmemesinin nedeni de bu ortaklıklar sayesinde. | TED | هذا أقل بـ 5،000 طفل يموت يوميًا. عشرة أضعاف مصيرك في عدم موتك يوميًا، كل هذا بسبب كل هذه الشراكات. |
| Fakat yine, bir kriz, yeni ortaklıklar, aktörler yerel olarak bunları sürdürlebilir şehir plancılığının kilit bir bileşeni olarak değiştiriyorlar. | TED | و لكن مجدداً، الأزمات و الشراكات الجديدة، يتحركون محلياً، يحولون تلك المناطق إلى عامل أساسي لتخطيط حضري مستديم. |
| Resifler ortaklıklar üzerine hayatta kalır... ve mercanların sahip olduğu en önemli ortakları... | Open Subtitles | الشعبة المرجانية تبقى على الشراكات والشركاء الأكثر أهمية |
| ve sivil toplum örgütleriyle kullanıcı arayüzü, kullanımın uygun olduğu ameliyat türleri ve makinenin kendisini geliştirebileceğimiz yollar üzerinde bilgi toplamak için ortaklıklar kurduk. Ortaklıklarımızdan birisi de | TED | مع جامعات ومنظمات غير ربحية لجمع بيانات عن واجهة المستخدم، وأنواع العمليات الملائمة لها والطرق التي يمكن بها تطوير الجهاز نفسه إحدى تلك الشراكات |
| Uzun dönemli ortaklıklar, ilişkiler oluşturabilmeyi sağlar, veriyi tanımayı, gerçekten anlamayı ve insani kuruluşun ihtiyaçları ile karşılaştığı zorlukları anlamayı sağlar. | TED | الشراكات طويلة الأمد تسمح لك ببناء علاقات، والتمكن من معرفة البيانات، لتفهمها جيداً وأن تبدأ بفهم الاحتياجات والتحديات التي تواجهها المنظمات الإنسانية. |
| Bugün burada, bu konuşmayı dinleyen, seyreden veya deneyimleyen herkesi, yaptığınız işteki kör noktalara dikkat etmeye, yaptığınız işte daha büyük bir etkiye hangi ortaklıklar veya iş birliği ile ulaşabileceğinize bir bakmaya davet ediyorum. | TED | وهكذا بالنسبة لأي شخص يشاهد أو يستمع ويعاني من هذا الحديث اليوم، أشجعك على النظر في النقاط العمياء في عملك، وما هي الشراكات أو التعاونات التي يمكنك القيام بها لتكون قادرة على جعل عملك أكثر تأثيرًا. |
| Size anlattığım ortaklıklar sayesinde, zihnimi ve, söylemeliyim ki, kalbimi doğa ve kendimle ilgili keşifler yapmak üzere daha geniş bir anlayışa açtım. | TED | من خلال جعل هذه الشراكات التي وصفتها لكم حقا لقد فتحت ذهني، وعلي ان اقول, قلبي لقدر كبير من التفاهم، لجعل اكتشافات أخرى حول الطبيعة ونفسي |
| ortaklıklar. | Open Subtitles | الشراكات |