| Birisi seni Paris'den aradı, ama bu kişi o değildi. | Open Subtitles | شخص ما دَعاك مِنْ باريس المطار، لَكنَّه ما كَانَها. |
| Üç gün önce Paris'den telefon açtı. | Open Subtitles | دَعتْني قبل ثلاثة أيام مِنْ باريس. |
| şimdi Paris'den gelen mektubu okumama izin verin. | Open Subtitles | الآن ، دعوني اقرأ عليكم رسالة من باريس |
| NSA Paris'den Kremlin'e giden bir gönderiyi engellemiş. | Open Subtitles | لقد أعترضت وكالة الأمن الوطني برقية مُرسلة إلى "كريملن" الروسية من "باريس". |
| Paris'den beri olan tüm telefon konuşmalarından bu bilgiyi çıkardı. | Open Subtitles | يُحلل كل مكالمة من الهاتف الخلوي تم القيام بها من "باريس" الأسبوع الماضي |
| Paris'den gelen yol çok tehlikeli özellikle bu köşk yakınındaki kraliyet topraklarına yaklaşınca. | Open Subtitles | كان الطريق خطيراً من "باريس" خاصة حين يقترب من الأراضي الملكية المحيطة بهذا الكوخ |
| 15. Louis. Annemle Paris'den almıştık. | Open Subtitles | لويس XV لقد أحضرناهم من باريس أنا و أمى |
| - Kate, Paris'den istediğim şeyler. | Open Subtitles | -ها هى الاشياء التى اريدها من "باريس". |
| Paris'den. Bayan Forrester. | Open Subtitles | من باريس سيدة فورستر |
| O zaman, Paris'den aldığın ve içinde çok seksi göründüğün şu siyah elbiseni ödünç alabilir miyim? | Open Subtitles | إذاً ، أيمكنني استعارة الرداء ذو الحمالة الأسود الذي اشتريتيه من (باريس) بما أنكِ لا تستطيعي ارتداءه لأنكِ مثيرة جداً؟ |
| Hemşire Carmel, Paris'den Alek Zukic adında bir adam telefonda. | Open Subtitles | أيتها الأخت (كرمل), رجل من (باريس) يدعى (أليك زواكتش) على الهاتف. |