| Bu videoyu Facebook sayfanızda paylaşın. | Open Subtitles | شاركوا هذا الفيديو على صفحتكم على الفيسبوك |
| Bu videoyu facebook sayfanızdan paylaşın... | Open Subtitles | شاركوا هذا الفيديو على صفحتكم على الفيسبوك |
| Çocuklar, kesin şunu. Kavga etmek yok. Kar toplarını paylaşın. | Open Subtitles | يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا تشاركوا كرات الثلج |
| Aranızda paylaşın! | Open Subtitles | تشاركوا بها بين أنفسكم |
| Pek çok şey. Bu bilgileri, arkadaşlarınızla, ailenizle ve hatta yabancılarla paylaşın. | Open Subtitles | أى شئ، شارك هذه المعلومات مع أصدقاء، غرباء أو عائلتك |
| Amy şimdi ve o zaman, bir düşünce paylaşın. | Open Subtitles | (ايمي الحالية) و (ايمي الماضية)، تشاركا فكرة سويا |
| Öğrendiklerinizi paylaşın. Her şeyi. | Open Subtitles | شاركوني معلوماتكم , أي شيء |
| Onları danışman olarak işe alın ve ve onunla tüm başarılı hikayelerinizi paylaşın. | Open Subtitles | لذا اجلبوهم كمستشارين وتشاركوا معهم كل قصص نجاحكم |
| Lütfen gelin, bizimle yemek yiyin Tanrı'nın bize bahşettiği güzel nimetler içerisinde paylaşın. | Open Subtitles | لذا من فضلكم، شاركونا الغداء وشاركونا في النعم .اللتي وفّرها القدير |
| nedenlerinizi kontrol edin ve benimle ya da grupla ilgili bütün fikirlerinizi ve düşüncelerinizi paylaşın. | Open Subtitles | شيئان يا اصحاب تفقدوا دوافعكم و من فضلكم شاركوا بأي افكار او دوافع معي او مع اي شخص اخر بالمجموعة |
| [Charter Compassion beyanını paylaşın ve imzalayın] | TED | [شاركوا ووقعوا ميثاق التعاطف] [CharterForCompassion.org] |
| İşte bu yüzden kendi doğrularınızı paylaşın diyorum. | TED | لذلك أقول: شاركوا صدقكم. |
| Bunu müvekkillerinizle paylaşın. | Open Subtitles | شاركوا ذلك مع موكليكم. |
| Dertlerinizi paylaşın, sevinçlerinizi paylaşın. | Open Subtitles | تشاركوا حزنكم ، ومزحـاتكم |
| Onları kendi aranızda paylaşın. | Open Subtitles | تشاركوا فيهم بينكم |
| - Peki. - paylaşın. | Open Subtitles | .نعم - .تشاركوا - |
| Kendinizi tamamen...paylaşın. | Open Subtitles | تشاركوا .. |
| Sırlarınızı benimle paylaşın, ve belki bende kendiminkini sizinle paylaşırım. | Open Subtitles | شارك بأسرارك معي، وربما سأشارك بعضاً من أسراري معك |
| Yetkinin doğasını değiştirmek; "çöplüğünüzü koruyun"u "çöplüğünüzü paylaşın"a dönüştürüyor, koalisyona teşvik ediyor, birlik oluşturuyor, arkadaşlıkları güçlendiriyor ve sürdürüyor. | TED | تغيير طبيعة القوة يحوّل "حافظ على منطقتك" إلى "شارك منطقتك"، يشجع هذا الأمر التحالفات، ويشكل الحلفاء، ويقوي الصداقات ويديمها. |
| Sesleri, müzikleri, resimleri veya video, veri veya yazı ne istersiniz paylaşın kiminle, nerede istersiniz anında | Open Subtitles | شارك الأصوات الحية، الموسيقى، الصور أو الفيديو أو البيانات أو النصوص، مع أي انسان ،فى أي مكان، فوراً... |
| Anı birlikte paylaşın. | Open Subtitles | تشاركا اللحظة سويّة. |
| Öğrendiklerinizi paylaşın. Her şeyi. | Open Subtitles | شاركوني معلوماتكم , أي شيء |
| Diğer paketlerin içinde ne var, bunu düşünün ve düşüncelerinizi bizimle paylaşın. | Open Subtitles | حاولوا فقط التفكير في محتوى الكيسين الآخرين وتشاركوا معنا استنتاجكما |
| Bizi arayın. Kahramanlık öykülerinizi paylaşın. | Open Subtitles | هاتفونا , شاركونا بقصصكم البطولية |