ويكيبيديا

    "sana mektup" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لك رسالة
        
    • رسالة لك
        
    • مراسلتك
        
    • لك رسائل
        
    Rudy, Sana mektup atarsam cevap yazar mısın? Open Subtitles إذن رودي , إذا كتبت لك رسالة هل ستكتب لي بالمقابل ؟
    Evet, daha gittiğinin ilk günü Sana mektup yolladım. Open Subtitles نعم ، أرسلت لك رسالة مثل اليوم الأول الذي كنت ذهبت.
    Babam dün buradaydı. Sana mektup yazıyordum. Open Subtitles أبي كان هنا بالأمس كتبت لك رسالة
    Doğru düzgün yazmadan Sana mektup göndermek istemedi. Open Subtitles لم يرغب بإرسال رسالة لك حتى يستطيع كتابتها بشكل سليم
    - Sana mektup var. Open Subtitles - هناك رسالة لك
    Hiç değilse farklı bir şey yapıyor olacaksın. Hey, Sana mektup bile yazabilirim. Open Subtitles علي الأقل ستفعل شئ مختلف يمكنني حتىّ مراسلتك
    Bay Fielding, Londra ve Bombai'den Sana mektup yazdı. Open Subtitles السّيد فيلدنق كتب لك رسائل من لندن ومن بومباي وأنت مزّقتَها
    Sana mektup yazdım sen cevapladın Bi kaç yıl önceydi sevgilim benden büyüktü.. Open Subtitles -هل تعرف انى قد كتبت لك رسالة وانت قمت بطبعه -حقاً؟ نعم منذ سنتين مضت صديقى كان اكبر منى وكان دائما يريدنى ان اشرب
    Sonra Sana mektup yazarken düşündüm ki neden onu aramıyorum. Open Subtitles كنت أكتب لك رسالة . و فكرت , ببساطة , لما لا أكلمك .
    Sana mektup yazmıştı. Open Subtitles لقد كتب لك رسالة
    - Sana mektup yazdı, değil mi? Open Subtitles كتب لك رسالة ، اليس صحيح.
    Tabii, Sana mektup bırakmıştır. Open Subtitles -حسناً، تركت لك رسالة بالتأكيد
    Sana mektup yazdım. Open Subtitles -كتبت لك رسالة
    Bak, Sana mektup var. Open Subtitles هناك رسالة لك
    Sana mektup gelmiş. Open Subtitles توجد رسالة لك.
    En azından seni ziyaret ederim ve Sana mektup yazarım. Open Subtitles على الأقل يمكنني زيارتك و يمكنني مراسلتك
    En azından baban Sana mektup yolluyor. Babamın mektup yazmasına izin verilmiyor. Bak, ben de Şükran Günü Washington'da olacağım. Open Subtitles حسنا، على الأقل يجب على والدك ان يرسل لك رسائل انظر، انا سأكون هناك في مدينة " دي سي " لعيد الشكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد