ويكيبيديا

    "seslerimizi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أصواتنا
        
    • اصواتنا
        
    Fakat biz geldik ve Seslerimizi duyurduk. TED لكن أثبتنا وجودنا، وأوصلنا أصواتنا للجميع.
    Müziği basit tutmamız gerektiğini düşünüyorum ki Seslerimizi ön plana çıkarabilelim. Open Subtitles لدي بعض الأفكار بالفعل أفكر بأن الموسيقى بالفعل يجب ان تكون بسيطة لكي نستطيع تسليط الضوء على أصواتنا
    Ne yüzümüzü görecek, ne Seslerimizi duyacak. Hayalet gibi olacak. Varlığımızı bile bilmeyecek. Open Subtitles ـ إنه لن يرى وجوهنا أو يسمع أصواتنا ـ سنكون كالأشباح، غير موجودون تماماً
    Seslerimizi biraz alçaltalım. Open Subtitles لنخفض أصواتنا. لا نريد إيقاظ أي شخص وإثبات صحة أقواله.
    Resimlerimizi çizip, Seslerimizi kaydediyorlar. Open Subtitles رسموا صورنا و سجلوا اصواتنا
    Beyler, Seslerimizi yükseltmemize gerek yok. Open Subtitles أيها السادة,لا داعى لرفع أصواتنا
    Seslerimizi taklit edebiliyorlar. Emin olman gerek. Open Subtitles بوسعهم تقليد أصواتنا يجب أن تتثبّت
    Neden Seslerimizi biraz alçaltıp olayı baştan almıyoruz? Open Subtitles لمَ لا نخفض أصواتنا ونبدأ من جديد؟
    Seslerimizi daha gür kılmak için birlikte çalışmalıyız! Open Subtitles يجب أن نعمل معاً. لتصبح أصواتنا أقوى.
    Seslerimizi yükseltmek için bir sebep yok. Open Subtitles لا شيء يدعونا لرفع أصواتنا
    Seslerimizi aldılar. Open Subtitles لقد أخذوا أصواتنا
    Seslerimizi aldılar. Open Subtitles لقد أخذوا أصواتنا
    Seslerimizi aldılar. Open Subtitles لقد أخذوا أصواتنا
    Buradan okuyup Seslerimizi kaydedeceğiz ve gece olduğu zaman da Lily uyumadan önce bizim Seslerimizi duyabilecek. Open Subtitles ... سوف نسجل انفسنا ونحن نقرأها .. وفي الليل . سيتسنى لـ"ليلي" سماع أصواتنا قبل النوم
    İç Seslerimizi kullanalım, gürültüyü. Open Subtitles دعينا نستخدم أصواتنا العادية
    Yüzlerimizi, Seslerimizi, isimlerimizi? Open Subtitles وجوهنا, اصواتنا, اسمائنا.
    Beyaz Seslerimizi mi kullanalım? Open Subtitles نستخدم اصواتنا البيضاء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد