| Umarız bu ipuçları size, bir daha masa düzenlemeniz istendiğinde ya da süslü bir yemeğe oturduğunuzda yardımcı olur. | TED | نأمل أن تكون هذه النصائح مفيدة في المرة القادمة التي يطلب منك فيها المساعدة في تهيئة الطاولة أو الجلوس في وجبة فاخرة. |
| Umarız ki bu ilerdeki güvensizliğin özür dilerim, güvenin örneği olarak akademik tıbbın ve ecza endüstrisinin arasındaki dayanışmanın önünü açar. | Open Subtitles | بما نأمل أن لإستمرار غير أمين معذرة، أمين |
| Umarız Cazibeye Direnmek Kıyamet gününden önce buraya varır. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نسمع مقاومة الاغراءات قبل يوم القيامة. |
| Umarız değildir, ya da en azından mucizeleri biraz daha sık yaşanır yapmak istiyoruz. | TED | نتمنى ألا تكون كذلك، أو ربما نتمنى أن نجعل المعجزات أكثر حدوثًا. |
| Boru bölümümüzün gözde parçalarından birini çalacağız. Umarız beğenirsiniz. | Open Subtitles | سنقوم بغناء واحده من اغانينا المفضلة نتمنى ان تكون احد الاغاني المفضله عندكم |
| Umarız akşam öğrencilerimiz bu kadar hassas olmaz. | Open Subtitles | حسنا لنأمل أن طلابنا هذه الليلة ليسوا بهذه الحساسية |
| Minnetimizin bir göstergesi olarak geminizin üzerine gönderdiğimiz iki güdümlü nükleer füzeden Umarız memnun kalırsınız. | Open Subtitles | و كرمز لإمتناننا نأمل أن تستمتع بإثنان من صواريخنا النووية الذين أرسلناهم للتو لكى تلاقى مركبتكم |
| Umarız sıradışı fenomenlerdeki uzmanlığınız bazı cevaplar bulmamızda bize yardım eder. | Open Subtitles | نأمل أن خبرتكم في الظواهر الخارقة أن تساعدنا على الاجابه على بعض الأسئلة |
| Eşer ikimizin de hoşlandığı bir erkekle tanışırsak belki ikimizden biriyle hoşlanır diye Umarız. | Open Subtitles | إن قابلنا رجُلاً رائعاً وأعجبنابهكلينا.. نأمل أن يُعجب بأحدنا |
| Leydim, Umarız en kısa sürede hamile kalırsınız. | Open Subtitles | سيدتي ، جميعنا نأمل أن تكونين حاملا بطفل قريبا |
| Ama Umarız bu acınızı biraz hafifletebilir. | Open Subtitles | ولكن نأمل أن هذا سوف يقوم على الأقل بتهوين بعض من آلامكِ |
| Ne zaman çok değer verdiğimiz bir şeyden vazgeçsek evrenin yaptığımız özverili seçimi ödüllendireceğini Umarız. | Open Subtitles | ، كلما تخلينا عن أمر نهتم بشأنه نأمل أن يكافئنا الكون على إيثارنا |
| Umarız, daha otuz yıI onu izlemeye devam ederiz. | Open Subtitles | و نتمنى أن تمر ثلاثون سنة أخرى من مشاهدة هذا |
| Umarız, daha otuz yıI onu izlemeye devam ederiz. | Open Subtitles | و نتمنى أن تمر ثلاثون سنة أخرى من مشاهدة هذا |
| Üstad Bra'tac, Umarız bu adama olan inancınız haklıdır. | Open Subtitles | معلم بريتاك دعنى نتمنى أن إيمانك بهذا الرجل يستحق التفائل |
| Özerklik mücadelemizde bize katılacağınızı Umarız, Bay Gandi. | Open Subtitles | نتمنى ان تنضم الينا في في كفاحنا للحكم الذاتي سيد غاندي |
| - Ama umuyoruz ki... - Umarız Kral iyi günündedir. | Open Subtitles | لنأمل أن يكون الملك في مزاج جيد |
| Umarız, siyah bir kuğuya dönüşmez. | Open Subtitles | لنأمل ألا تتحول إلى بجعة سوداء |
| Umarız Holly için en iyi kararı veriyorsundur. | Open Subtitles | نآمل أن تختاري القرار الأفضل من أجل هولي |
| Karakterleri takip ediyorlar.Umarız ki birbirlerine çarpmayacak kadar zekidirler.Kendi kendilerini kapatabiliyorlar. | TED | و بتتبعون الشخصيات. انهم أذكياء بما فيه الكفاية. نحن نأمل ألا يصطدموا ببعضهم البعض، وألا تنفجر من تلقاء نفسها |
| Yakınlarımıza güvenmeyi Umarız, fakat sonuç tam tersidir. | Open Subtitles | نحن نَتمنّى أَنْ نوثق التقارب لكن النتيجةَ بالضبط هي العكس |
| Başarısız olursa geniş spektrumlu antibiyotiklerle değişiriz ve geç kalmadığımızı Umarız. | Open Subtitles | لو أخفق، سنحوّلها للمضادّات الحيويّة واسعة المفعول ونأمل ألاّ يكون قد فاتنا الآوان |
| - Kalkarız ve sinyalin Asgard'a zamanında ulaşıp onlara bunun bir Goa'uld saldırısı olduğunu haber vereceğini Umarız. | Open Subtitles | الثاني؟ نقلع ونتمنى بأن إشارتنا تلتقط بواسطة الأسغارد مع الوقت لتعلمهم أن هذا كان هجوم جواؤلد |
| Umarız yolculuktan hoşlanmışsınızdır ve tekrar görüşürüz. | Open Subtitles | نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا |