| Kadın ve çocukları çıkabileceği başka bir yol var mı? | Open Subtitles | أيوجد طريق آخر للنساء و الأطفال لكي يخرجوا من الكهوف؟ |
| Herkes ağladı. - Bombalar kadınları ve çocukları öldürüyor! | Open Subtitles | إنهم قتلة مجرمون يقتلون النساء و الأطفال. |
| Yerliler savaş durumundayken, arabadaki kadın ve çocukları kaleden dışarı gönderemem. | Open Subtitles | هناك نساء وأطفال أنا لا يمكن أن اطردهم من هنا مع الهنود وهم على طريق الحرب |
| Yani eve geri dönüp seni ve çocukları korumam lazım. | Open Subtitles | لذا يجب أن أعود للمنزل حتى يتسنَ لي حمايتكِ والأولاد |
| O gelmeden seni ve çocukları güvenli bir yere götürmeliyiz. Derine, unutma! | Open Subtitles | يجب أن نحرص على أن تكوني أنتِ و الأولاد في آمان قبل أن يأتوا. |
| Barbara'yı, Tom'u ve çocukları çağırıp bir aile buluşması yaparız. | Open Subtitles | خلاص, جيب باربا وتوم والاطفال وراح نسوي جمعه عائليه منها |
| Umarım hapse dönüp, beni ve çocukları bir daha göremeyecek olmana değer. | Open Subtitles | وآمل أن مرة واحدة في السجن ، سيكون لديك أي وتأسف انها ليست لشيء فسوف تفقد زوجته وأطفاله. |
| Kral dedi ki... Chimene ve çocukları serbest bırakmayacağım. | Open Subtitles | يقول الملك انه لن يطلق سراح شيمين و الاطفال |
| Sivil, kadın ve çocukları hedef almalarına engel olmak gibi. | Open Subtitles | يكبحونهم من,فلنقل, إستهداف المدنيين والنساء و الأطفال و هكذا. |
| Kadınları ve çocukları öldürdüm, onlara eziyet ettim, sırf çığIıklarını duymak için. | Open Subtitles | قتلت النساء و الأطفال, تعذيب الأباء و الأزواج لسماع صيحاتهم |
| -Tamam üzgünüm Sen büyük kahraman oldun,tüm kadın ve çocukları kurtardın | Open Subtitles | انا اسف، لقد نسيت البطل الكبير انقذ كل هؤلاء النساء و الأطفال من النار |
| Kadın ve çocukları böyle ölü bulduğunda... | Open Subtitles | لكن حين نعثر على نساء وأطفال ميتين بهذا الشكل |
| Hepimizin eşleri ve çocukları var. Onları sonra düşünürüz. | Open Subtitles | لدينا جميعا زوجات وأطفال يجب التفكير بهم بوقت لاحق |
| İyi bir fırsat, gerçekten. Madeleine ve çocukları da götüreceğim. | Open Subtitles | إنها فرصة جيدة سوف أصطحب مادلين والأولاد |
| Seni ve çocukları her şeyden daha çok sevdiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرفين أني أحبك أنت و الأولاد أكثر من أي شئ |
| Herhangi bir kuşatma durumunda kadın ve çocukları çıkarmak için yapılmış. | Open Subtitles | لقد شيدتحيث فى حاله الحصار يمكن للنساء والاطفال الخروج ان احتاجوا |
| Luc'un annesi Rus, karısı İngiliz, ve çocukları Fransız-Asyalı. | Open Subtitles | والدة لويك روسية، و زوجته إنجليزية وأطفاله آسيويين فرنسيين |
| Onun buraya gelmesini engelleyeceğini bilsem... kendimi ve... çocukları öldürürdüm. | Open Subtitles | لو فكرت ان هذا سيمنعه من المجئ الى هنا لكنت قتلت نفسى و الاطفال |
| Karısı ve çocukları birkaç hafta sonra Berlin'de ona katılmış. | Open Subtitles | ولحقته زوجته وأولاده إلي برلين بعد بضعة أسابيع |
| İki gün önce, karısı ve çocukları Suudi Arabistan'a gitmek için terminale gelmişler ama son dakikada vizeleri çıkmamış. | Open Subtitles | قبل يومين الزوجة والطفلين حجزوا لطائرة متجه إلى السعودية لكن رفضت الفيزا في آخر لحظة |
| Öyle az insan ırkının kendileri ve çocukları için bir yönetim şekli,... seçmeşansıolmuşturki... | Open Subtitles | كم من الأشخاص الذي لن تتيح لهم الفرصة ليختاروا حكومتهم بإنفسهم و أطفالهم |
| Annemin işi, evi ve çocukları düzene sokmaktı. | Open Subtitles | كان عمل أمي هو الاعتناء بالمنزل و الاولاد |
| Robert Warner'ın karısı ve çocukları vardı. | Open Subtitles | وكان روبرت وارنر زوجة و أطفال. |
| Karısı felç geçirdi ve çocukları da açlıktan ölmenin eşiğinde. | Open Subtitles | فزوجته كسيحه و أطفاله على شفا الجوع هل أنت كاذب متعفن ؟ |
| Karısı ve çocukları bile vardı. | Open Subtitles | كان لديه زوجة وطفل |
| Bu öykünün asıl kahramanları, Rose Mapendo adlı genç bir kadın ve çocukları. | TED | والأبطال في هذه الحكاية هي امرأة صغيرة وهي روز مابيندو وأطفالها |