| ve sadece bir şeyler kanıtlamak isteyen aptallar bu tuzağa düşer. | Open Subtitles | و فقط الأغبياء الذين يحاولون إثبات شئ ،يقعون فى شرك أعمالهم |
| Şimdi, sana hayatının zavallı ayrıntıları yedek ve sadece söylemek ll, | Open Subtitles | الآن ، سأعفيكم من التفاصيل المملة عن حياته و فقط سأقول |
| Bunun bizim planladıklarımızla bir ilgisinin kalmadığını biliyorum ve sadece seninle konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس هذا ما خططنا له , وأنا فقط أريد التحدث معك |
| ve sadece bir fotoğraf detektörünün entegre edilmesi değil, ayrıca içeride kamera kullanabiliriz. | TED | وليس فقط ادماج كاشف ضوئي هنا لكن ربما يمكن استخدام الكاميرا الموجودة بداخله |
| Her neyse, bir süredir buralarda değildi, ve sadece son zamanlarda... | Open Subtitles | على العموم, لم يعد موجودا في الجوار منذ فترة وفقط مؤخرا |
| Dünyadaki diğer her şey, beni rahatsız edebilecek veya dikkatimi dağıtacak her şey ortadan kayboluyor ve sadece ben kalıyorum. | TED | وكل شيء آخر في العالم، أي شيء آخر قد يضايقني أو قد يستحوذ على انتباهي، يبتعد بعيدًا، ومجرد أنني هناك. |
| Süpriz bir bölüm ve sadece sesli sürümünde var. | Open Subtitles | إنّه فصل إضافي، وهو فقط متوفر على النسخة السمعية |
| Ben bir bebeğim ve sadece şerefsizler bebeklerin kazanmasına izin vermez. | Open Subtitles | و لكن أنا طفل. و فقط الأغبياء لا يدعون الأطفال يفوزون. |
| Ben bir bebeğim ve sadece şerefsizler bebeklerin kazanmasına izin vermez. | Open Subtitles | و لكن أنا طفل و فقط الحقيرين لا يدعون الأطفال يربحون. |
| Yani elimizdeki tek sey, bir intihar mesaji ve sadece... | Open Subtitles | أذن كل ما لدينا هي رسالة أنتحار .. و فقط |
| Bak, ben daha önce bir hemşire ile tanışmamıştım hiç ve sadece hayat ile ilgileniyorum. | Open Subtitles | حسنا، اسمعي، لم ألتق بممرضة من قبل وأنا فقط معني بـ، حسنا، بالحياة. |
| Eh, büyük bir yıldız alırsak ve sadece tahmin ediyorum, | Open Subtitles | حسنًا، إذا حصلنا على نجم كبير وأنا فقط أخمن |
| ...yaptığım işin sorumlulukları var ve sadece müvekkilime karşı değil. | Open Subtitles | لدي التزام ،للقيام بعملي على قدر استطاعتي، وليس فقط لموكلي |
| Daha çok, bütün değişkenliklerimi kucaklamama izin vermek ve benliğimdeki çeşitliliği beslemem ile ilgili. ve sadece kendi çevremi de değil. | TED | إنه يتعلق بشكل أكثر بالسماح لنفسي باحتضان جميع التغييرات الممكنة لذاتي وصقل التنوع في داخلي وليس فقط حولي. |
| Sadece ve sadece halkıma sunduğunuz vergileri geri çekmeniz halinde. | Open Subtitles | إذا, وفقط إذا, قداستكم تسحب مطالباتك بفرض الضرائب على شعبي. |
| Yine de işleri doğruca halledebildik ve sadece insan aklının gücüyle bunu yaptık. | Open Subtitles | ومع ذلك، يمكننا الحصول على الأمور في نصابها الصحيح ومجرد قوة العقل البشري |
| Dedikodulara göre eskisine göre çok daha fazla gülüyor ve sadece ülkeyi doğru ve dürüst yönetmekle ilgileniyor. | Open Subtitles | الشائعات تقول بِأنهُ يضحكُ أكثر مِن السابق وهو فقط مُهتم بِأدارة شعبه بِالشكل الصحيح |
| Burada en az konuşan, en sessiz olan o, ve sadece o edebiyatta gerçek bir kariyer yapabilir. | Open Subtitles | إنها أقل صخباً في هذه القاعة، أكثر هدوءً، والشخص الوحيد الذي بوسعه أن يحصل على مهنة حقيقية في الكتابة. |
| Geçen yüzyıl içinde altı kez denendi ve sadece bir kere başarılı olundu. | TED | قمنا بالمحاولة ستة مرات في القرن الماضي ، و نجحنا فقط في واحدة |
| ve sadece tek bir garanti var: Hiç birimiz cenneti görmeyeceğiz. | Open Subtitles | وهناك فقط شيئا واحدا مؤكد أن أحد منا لن يرى الجنة |
| Sana kolay bir av verdim, ve sadece ondan uzaklaştın. | Open Subtitles | أعطيتُك ضربة سهلة، وأنت فقط إبتعدت عنها. |
| Havalı olup mesafemizi koruyalım ve sadece arada bir selam verelim. | Open Subtitles | لنتصرف بشكل بتحضر و نحافظ على المسافه بيننا ونسأل عن حال بعضنا من وقت لاخر |
| Çünkü B613 ağına sadece onun izniyle erişilebilir ve sadece o erişebilir. | Open Subtitles | لأن شبكة بي613 لا يمكن اختراقها الا من الداخل وأعني مجرد الدخول |
| Tünaydın. Biz X TV'den geliyoruz ve sadece... | Open Subtitles | نهاراً سعيداً نحن من تلفزيون "إكس" ونريد فقط أن |
| ve sadece 15 yaşında, etkileyici değil mi? | Open Subtitles | وعنده فقط 15 عاما. أليس هذا مبهر؟ |
| ve sadece kendimiz için değil en azından Prue için. | Open Subtitles | .. و ليس فقط من أجلنا 199 00: 12: 36,480 |