| Yüce Tanrı'm. | Open Subtitles | أُوه, يا إلَهى. |
| Yüce Tanrı'm. Yüce Tanrı'm. | Open Subtitles | أُوه, يا إلَهى. |
| Yüce Tanrı'mızın buyruğuyla buradayız ancak onun isteğiyle gideriz, sizin değil. | Open Subtitles | بفضل أمر ألهي نحن موجودين هنا وبفضله سنبقى هنا |
| Yüce Tanrı'mızın buyruğuyla buradayız ancak onun isteğiyle gideriz, sizin değil. | Open Subtitles | بفضل أمر ألهي نحن موجودين هنا وبفضله سنبقى هنا ولن نسمع أمرك بأن نغادر |
| Yüce Tanrı'nın huzurunda bu mahkemede görev yapan jüri üyelerinin duruşma saatine kadar güvenli ve uygun bir yerde tutulacağına yemin ederim. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم ان احافظ على هيئة المحلفين فى مكان مناسب ومنفرد |
| Yüce Tanrı'nın huzurunda gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğime yemin ederim. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم, ان شهادتى ستكون هى الحقيقة, وكل الحقيقة ولاشئ غير الحقيقة |
| Helen'ı Yüce Tanrı'ya teslim ediyoruz ve bedenini toprağa bırakıyoruz. | Open Subtitles | نوصّي بالله العظيم أختنا، هيلين. نحن نتعهد جسمها بالأرض. |
| Yüce Tanrı huzurunda yemin ederim ki herşeyi doğru söyleyeceğim sadece ama sadece doğruyu. | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم على أن الدليل الذي سأقدمه سيكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سواها. |
| Yüce Tanrı'nın önünde diz çöküp, mahkumlardan biri ölmeden önce hayatınızı vereceğinize yemin etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | أريدكم أن تنزلون على ركبتكم وتقسموا بالله العظيم بأنكم ستفدون حياتكم قبل أن يموتوا أي من أولئك السجناء |
| Kutsal evlilik bağıyla bağlanıp Yüce Tanrı'nın rahmetine erişmiş bir erkek veya bir kadın, başkalarına boyun eğerek kendini alçaltmaz. | Open Subtitles | أي رجل أَو إمرأة يَدْخلُ فى التوحيد بالله العظيم في قداسة الزواج يَجِبُ ألا يذلوا أنفسهم بالإنحناء إلى الآخرون |
| Yüce Tanrı şahidim ki ilk biz ateş etmedik. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم نحن لم نطلق النار في الاول |