ويكيبيديا

    "yaratmanın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لخلق
        
    • خلق
        
    • لتصنع
        
    Farkında mısın bilmiyorum ama inkarı mümkün varlıklar yaratmanın yolunu buldun. Open Subtitles لا أظنكِ تدركين هذا، لكنكِ إكتشفتِ طريقة لخلق اصول يمكن إنكارها
    İşte bu değer yaratmanın çok önemli bir parçası haline gelmeli. TED والذي يجب أن يصبح الجزء المهم جداً لخلق قيمة مضافة.
    Ama bunun da ötesinde, sosyal bir değişim yaratmanın en etkili yolu toplum içerisinde çalışmaktır. TED ولكن في غالب الأحيان, فإن الطريقة الأكثر فعالية لخلق التغيير الاجتماعي هو العمل داخل المجتمع.
    Solucan deliği yaratmanın önündeki en büyük engel yeterli enerji sağlamaktı. Open Subtitles أكبر عقبة لفتح الثقب الدودي هو خلق ما يكفي من الطاقة
    Araştırma kurumlarını destekleyiniz, çünkü bilgi, zenginlik yaratmanın önemli bir parçasıdır. TED دعم مؤسسات البحث، ﻷن المعرفة جزء مهم من خلق الثروة.
    Hahamların yaradılışla ilgili çok güzel bir yorumu var. Bu yoruma göre Tanrı dünyayı yarattığı zaman düşündü ki; dünyayı yaratmanın en iyi yolu adaleti kutsal bir şekilde dağıtmaktı. TED وهنالك تفسير رباني جميل عن بداية الخلق يقول انه عندما خلق الله الكون اعتقد انه من الافضل ان يخلق فقط مع العدل الالهي
    Aydınlığı karanlıktan ayırmanın, ...ölümden yaşam yaratmanın gücü. Open Subtitles القوة التى تفصل بين النور و الظلام لتصنع الحياة من الموت
    Ve güvenli bir biçimde yapmak için gerekli şartları yaratmanın ne kadar süreceği hakkında hiçbir fikrimiz yok. TED وليس لدينا فكرة كم سيستغرق هذا مننا لخلق الشروط للقيام بذلك بأمان.
    Güvenli bir biçimde yapmak için gerekli şartları yaratmanın ne kadar süreceği hakkında hiçbir fikrimiz yok. TED ليس لدينا فكرة كم سيستغرق الأمر مننا لخلق الشروط للقيام بذلك بأمان.
    Bu enerjik toplumları yaratmanın güzel yanlarından biri bu değerleri öncelik hâline getirmek isteyen insanlar için öncü olmamız. TED أحد أعظم النواتج لخلق تلك المجتمعات الحيوية هو أننا أصبحنا جاذبين للأشخاص الذين يريدون إعلاء تلك القيم.
    Bazı müşterilerimde cinsellikten bahsetmek için daha tehlikesiz bir lisan yaratmanın çok faydalı olduğunu gördüm. Open Subtitles مع بعض العملاء في كثير من الأحيان يساعد لخلق الخاصة بك غير مهددة اللغة التي التحدث عن الجنس.
    Bir kimlik yaratmanın en yaygın yolunun ne oldugunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين ما هي اكثر طريقة معروفة لخلق هوية؟
    Savaş alanında görüş alanını daraltıp karmaşa yaratmanın yolu, birkaç etmenin birleşiminden geçer. Open Subtitles يتطلب دمجاَ من المزايا لخلق ضباب حرب في ميدان المعركة
    Bir denge yaratmanın yollarını arıyorlar, ya mesailerini azaltıyorlar ya da işi bırakıyorlar. Open Subtitles فيبدأون بحث حلول لخلق توازن فينخفض أداؤهم أو يستقيلون.
    Hel'i tekrar yaratmanın karşılığında bir el kaybetmek çok mu? Open Subtitles هل تعتقد أن فقدان يد هو ثمن غالي جدا من أجل إعادة خلق هيل ؟
    Sıfırdan bir şey yaratmanın ne olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles انت لاتعرف شيئا انه ابداع خلق شيئ من العدم
    Biliyorsun, teknik olarak çoktan gelecekte olacakları değiştirdiğimiz için bir zaman paradoksu yaratmanın tehlikesi yok. Open Subtitles كما تعلم، لن يكون خطر في خلق تناقض زمني لأنّنا قد غيرنا الأحداث المستقبلية بالفعل
    Bilgisayarların içerisinde dünyaları yaratmanın eşiğindeyiz canlı varlıklar ile doldurmak üzereyiz ve onların Tanrı'ları olmak üzereyiz. Open Subtitles نحن على أعتاب خلق .. عوالم داخل الحواسيب فنملأها بكائنات حساسة و تصبح هذه الحواسيب آلهتهم
    Bir şey yaratmanın kendisi zaten bir ödüldür. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالأبداع والإبتكار فأن عملية خلق الأشياء بحد ذاتها هي الجائزة.
    Amcan Lex, Süpermenin saç hücrelerinden çoğallttığı bu protoplasma ile... yaratmanın kendisini ikiye katlayacak. Open Subtitles عمّك إل إي إكس، بهذا البروتوبلازم بأنّني نموت من خلايا شعر السوبرمان... سينسخ خلق بنفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد