"آلمك" - Translation from Arabic to German

    • weh
        
    • Schmerz
        
    • wehtut
        
    • wehgetan
        
    Tat das weh? Open Subtitles أنا آسف بشأن الباب هل آلمك ذلك؟
    Das hat weh getan. Open Subtitles لقد آلمك كثيراً، أليس كذلك ميج ؟
    Schrei, wenn es weh tut, Chica. Open Subtitles فالتصرخي إذا آلمك هذا أيتها الوديعة.
    Und lass deine Gedanken zurück in jene Zeit wandern an jenen Ort an dem dein Schmerz begann. Open Subtitles دع أفكارك تأخذك للماضي إلى ذلك المكان عندما بدأ آلمك
    Erzähl mir von deinem Schmerz, Alex. Nur so kannst du ihn loslassen. Open Subtitles أخبريني عن آلمك (آليكس) إنها الطريقة الوحيدة لجعله يذهب
    Sie werden mich sicherlich wissen lassen, wenn es wehtut, oder nicht? Open Subtitles احرص على إخباري لو آلمك هذا هلا تفعل؟
    Die Tätowierung, die Sie haben, muss furchtbar wehgetan haben. Open Subtitles لابد أن التاتو الموجود على جسمك آلمك بشدة
    Schrei, wenn es weh tut, Chica. Open Subtitles فالتصرخ إذا آلمك هذا أيها الوديع.
    Also dann schnitt er dich mit einem zeremoniellen Dolch. Hat es weh getan? Open Subtitles ثم جرحت بخنجر المناسبات هل آلمك ؟
    Wenn es dir weh tut, tue ich, was du willst. Open Subtitles إذا آلمك الأمر.. سأفعل ما تريدين...
    Ich weiß, dass muss weh getan haben. Open Subtitles أعلم أن ذلك آلمك
    Das tut sicher weh. Open Subtitles لابد أن ذلك قد آلمك.
    Es tut mir Leid. Hat das weh getan? Open Subtitles أنا آسف هل آلمك هذا؟
    Ich kann Sie von ihrem Schmerz befreien. Open Subtitles أستطيع تحريرك من آلمك.
    Ich teile Ihren Schmerz. Ich verstehe Ihren Schmerz. Open Subtitles انني اتفهم آلمك واشعر به
    Deinen Schmerz. Open Subtitles آلمك
    Sagen Sie mir, wenn was wehtut. Open Subtitles أخبرني إن آلمك أي شيء.
    Aber beschwert euch nicht, wenn's wehtut. Open Subtitles لكن لا تتذمر إذا آلمك
    - Hat es wehgetan, Danny? Open Subtitles -هذا صحيح -هل آلمك ذلك يا "داني"؟
    Das muss wehgetan haben. Open Subtitles لابد أن هذا آلمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more