| Mr. Koufax ist ein cooler Typ. Ich wünschte, mein Dad wäre so cool. | Open Subtitles | السّيّد كوفاكس رجل هادئ فعلاً , أتمنّى لو كان أبي بمثل براعته |
| Mr. Koufax ist ein cooler Typ. Ich wünschte, mein Dad wäre so cool. | Open Subtitles | السّيّد كوفاكس رجل هادئ فعلاً , أتمنّى لو كان أبي بمثل براعته |
| Ich wünschte, ich könnte bleiben und dir mit den Hausarbeiten helfen. | Open Subtitles | أتمنّى أن أقدر على البقاء و أساعدك . في أعمالك |
| Und was auch immer du vor hast, Officer, Ich wünsche dir Glück. | Open Subtitles | وأياً كان ما تُخططين له، أيّتها الضابطة، فإنّي أتمنّى لكِ التوفيق. |
| Und am Ende meines Vortrages hoffe ich, dass sich die Öffentlichkeit dieser Krise und der Problematik bewusster ist. | TED | و بنهاية هذه المحادثة، أتمنّى أن يكون الرأي العام أكثر وعيا بهذه الأزمة و المشكلة. |
| Hoffentlich enttäuscht es Sie nicht, wenn ich heute nicht über Blaualgen spreche. | TED | أتمنّى أن لا يخيب أملكم، لكنني اليوم لن أتحدّث عن الطحالب الّزرقاء. |
| Nun, ich habe Geschäfte zu erledigen, wissen Sie,... ..und ich hatte gehofft, dass Sie mir einen Rat geben können. | Open Subtitles | حَسناً انا عندي بعض من العمل الغير منهي أتعرفين وانا كنت أتمنّى بأنّك لربّما أن تعطيني بعضاً من نصائحك |
| - Ich hoffe, sie schaffen es. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّهم يفعلوها دعنا نرى ما يمكن أن يخبرونا في المدرسة |
| Ich wünschte, ihr würdet nur einmal wegen etwas anrufen, dass keine Waffen voraussetzt. | Open Subtitles | أتمنّى لمرّة واحدة فقط أن تستدعوني لأجل شيءٍ لا يتطلّب سلاح ناري. |
| Au! Ich wünschte wir könnten diesen Moment in der Kapsel aufbewahren. | Open Subtitles | أتمنّى لو كان بإمكاننا وضع هذه اللحظة في كبسولة الزّمن |
| Ich wünschte, ich könnte so etwas Tolles in meinem Leben tun. | Open Subtitles | أتمنّى لو أستطيع أن أفعل شيئًا مثل هذا في حياتي. |
| Ich fühle mich so schuldig wegen meiner Rolle. Ich wünschte, das wäre nie passiert. | Open Subtitles | وأشعر بالذنب الشديد عن دوري فيه، أتمنّى بأنّه لم يحدث |
| Ich wünschte, es wäre so einfach, aber ich habe das Memo nicht dabei. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّ كان ذلك سهلا، لكن المذكرة معي |
| Ich wünschte, sie würden verschwinden und ihn in Ruhe lassen. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّهم فقط أعود إلى حيثما جاؤوا من ويتركوه بدون تدخّل. |
| Ich wünsche mir nur, dass ihr alle hier mich unterstützt, wenn es um die Wahl geht. | Open Subtitles | لذا بصدق عندما يأتي يوم الإنتخابات أتمنّى لأشخاص مهمين مثلكم بدعمي |
| Aber Ich wünsche mir immer noch, dass ich den Schnee gesehen hätte. | Open Subtitles | ولكنّي ما زلتُ أتمنّى لو أنّي ذهبتُ لرؤية الثلج |
| Ich bin ihm nichts schuldig. Ich wünsche ihm weder Freude noch Liebe. | Open Subtitles | لستُ أدين له بشيء، ولا أتمنّى له فرحة ولا حبّ. |
| Das, hoffe ich, werden wir durch unsere gute Polizeiarbeit herausfinden. | Open Subtitles | حسنا، ذلك الذي أتمنّى هذا عمل الشرطي الجيد سيشوّفنا. |
| Der Kabelmann ist verschollen. Hoffentlich kommt er vor meinem Tod. | Open Subtitles | إنّ رجلَ السلكَ تأخر على الموعد أتمنّى بأنّ يصل الى هنا قبل أن أمُوتُ |
| Ich habe gehofft, dass ich eines Tages mal der Auserwählte sein dürfte, Meister! | Open Subtitles | سيدى، أنا كنت أتمنّى يوم ما أن أكون المختار |
| - Ich hoffe, du schämst dich dafür, Roach. | Open Subtitles | ـ أتمنّى أن تشعر بالخجل من نفسك ـ لا، ليس بالضّبط |
| Der was dagegen tut. Als Sie hereinkamen, hoffte ich, auch Agent Mulder zu sehen. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى متى رأيتك بأنّ وكيل مولدر كان سيجيء في الباب خلفك. |
| Nur eins, als würde jemand zu mir kommen und irgendwas neues sagen. | Open Subtitles | لمرّة واحدة، أتمنّى أن يأتِ إليّ شخص ما ويقل جملة جديدة |
| Ich würde mir wünschen, dass du auch investierst, wenn es dir besser geht und ich dir erklären kann, was wir machen. | Open Subtitles | في الحقيقة، أتمنّى أن تصبح مستثمر عندما تتحسّن قليلاً، ويمكنني توضيح ما نفعله. |
| Okay, da ich jetzt ganz und gar gekränkt wurde, wünsche ich euch einen guten Flug. | Open Subtitles | حسناً، بعد أن أُهِنت لأبعد حدّ أتمنّى لكم رحلة جويّة سعيدة. |