| Bleiben Sie, wo Sie sind! Ich versichere Ihnen, ich hab ehrenhafte Absichten. | Open Subtitles | خليك مكانك ممكن أطمئنك نواياى شريفة تماما |
| Ich versichere Ihnen, die sind ehrenwert. | Open Subtitles | جديرهبالإحترامتماماً.. يمكنني أن أطمئنك. |
| Ich versichere Ihnen, wenn die Basis beschädigt wird, kämpfen wir, bis der Letzte von uns gefallen ist. | Open Subtitles | أستطيع أن أطمئنك رائد أذا هذه القاعدة كشفت سنقاتل حتى سقوط آخر واحد منا |
| Ich bekomme auch etwas dafür, das versichere ich dir. | Open Subtitles | و انا سأخرج شيئاً ما من هنا أيضاً ، أطمئنك |
| Ich verstehe, dass Ihre Auftraggeber nervös sind, aber Ich versichere Ihnen, ich habe alles unter Kontrolle. | Open Subtitles | أتفهّم أن مدراءك قلقون لكني أطمئنك بأنني أسيطر على الوضع. |
| Ich versichere, es ist genau andersherum. | Open Subtitles | أطمئنك أن الأمور مستقرة في جميع الأنحاء حولنا |
| Ich versichere Euch, dass nicht alle in der Stadt so sind wie er. | Open Subtitles | أطمئنك أن ليس جميع من في المدينة مثله |
| Ich versichere Ihnen, Martouf hat nicht gelitten. | Open Subtitles | أطمئنك مارتوف لم يكن يتألم |
| Ich versichere Ihnen, ich weiß ebenso wenig über den Covenant wie die CIA. | Open Subtitles | أنا أطمئنك ، هذه المنظمة ( الكوفنانت ) يُحيط بها الغموض مثلها مثل المخابرات المركزية |
| Ich versichere Ihnen, Madame LaRue, dass wir die Hexen mit fürchterlicher Umsicht beschützen werden. | Open Subtitles | دعيني أطمئنك يا سيّدة (لارو)، سنذود عن السحرة بيقظة ضارية. |
| Nein, das versichere ich dir. | Open Subtitles | كلاّ، أنا أطمئنك |