| Meinst du, ich habe nicht bemerkt, wie verführerisch du getanzt hast? | Open Subtitles | هل تحسبين أنني لم ألاحظ طريقتك المغرية في الرقص؟ |
| Letztes Mal habe ich es nicht bemerkt. Hier ist es eigentlich ganz schön. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك في آخر مرّة، المكان هنا جميل لحد ما فعلًا. |
| Was mir aufgefallen wäre, da ich direkt auf sie zugefahren wäre. | Open Subtitles | كنت سوف ألاحظ ذلك.. خاصة أنني كنت أقود مباشرة نحو |
| Ich muss besser aufpassen. Ich hätte es längst bemerken müssen. | Open Subtitles | حقاً ، يجب أن أستجمع أفكارى كان يجب أن ألاحظ هذا منذ وقت طويل |
| Er dachte, ich bemerke das Erbrochene auf den Handtüchern nicht, wenn sie weg sind. | Open Subtitles | رأى أنني لن ألاحظ القئ على المناشف إن لم تكن هناك مناشف أصلاً |
| Ich hätte merken sollen, daß was nicht stimmt. - Hast du dich gestochen? | Open Subtitles | كنت معه في المختبر كان علي أن ألاحظ وجود أمر مريب |
| Es war voll. hab ihn nicht gleich gesehen. Aber als ich ihn sah, fing ich an zu schreien. | Open Subtitles | لم ألاحظ مايفعله بسبب الزحام، لكن حين شاهدته قمت بالصياح |
| Ich wohne schon länger in Sunnydale. Und was sehe ich gerade zum ersten Mal? | Open Subtitles | لقد عشت في صانيدال لمدة سنتان ولم ألاحظ ذلك من قبل |
| Als Chris verprügelt wurde, tat ich nichts und ging zu Boden schauend weg, als hätte ich nichts bemerkt. | TED | حين ضرب كريستشن لكونه مثليًا، وضعت يديّ في جيبي وسرت مطرقا كأني لم ألاحظ. |
| Sie verknoteten immer das Kabel. Habt ihr es je bemerkt? | Open Subtitles | كانوا يضعوا عقده فى السلك ألاحظ احدكم ذلك؟ |
| Er hat keine Haare. Das habe ich noch gar nicht bemerkt. Setz ihm eine Perücke auf. | Open Subtitles | ــ ليس لديه شعر ــ لم ألاحظ ذلك، ليرتدي شعر مستعار |
| Nein, Lenny, das ist mir nicht aufgefallen, denn ich bezahle meine Raten bei der Bank. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة، لم ألاحظ لأني أقوم بدفع ديوني |
| Valerie, mir ist aufgefallen, dass ich eine eigene Kurzwahltaste habe. | Open Subtitles | فاليري، لم أنفك ألاحظ بأني مدرج بقائمة الاتصال السريع لديك. |
| Hey, du hast blaue Augen. Ist mir vorher nie aufgefallen. | Open Subtitles | لديك عينان زرقاوتان لم ألاحظ ذلك بسبب نظّارتك |
| Darf ich nebenbei bemerken, dass private Bälle viel amüsanter sind als öffentliche. | Open Subtitles | ربما ألاحظ مع الوقت أن الحفلات الخاصة أكثر إمتاعاً من الحفلات العامة |
| Äh, in diesem wunderschönen Kleid komme ich nicht umhin Sie zu bemerken. | Open Subtitles | لم أستطع إلّا أن ألاحظ وقوفكِ هنا بهذا الثوب الجميل |
| Ihr schlaft auch nicht. Denkt nicht, ich bemerke das nicht. | Open Subtitles | أنت أيضا لا تنام لا تعتقد أنني لم ألاحظ ذلك |
| Sagte ich nicht, ohne es zu merken? | Open Subtitles | ..قلت أني أفعل ذلك دون أن ألاحظ ألم أقل؟ |
| Was da schon immer etwas und ich habe es nur nicht gesehen? | Open Subtitles | هل كان كل شيء واضحاً وأنا لم ألاحظ شيئاً؟ |
| Aber jetzt sehe ich, ... .. dass das schönste Juwel Ihnen nicht gerecht werden kann. | Open Subtitles | لكنني ألاحظ الآن أن أغلى جواهر العالم لا تقارن بجمالك |
| Ich verschwende darauf keine Zeit. Wenn sie kommt, merke ich es nicht. | Open Subtitles | لا أضيّع وقتي بهذا، حتّى أنّني لن ألاحظ عندما أٌهزم |
| Ich merkte nie, wie mein Zorn, meine Verbitterung mein Leben beeinflussten. | Open Subtitles | لم ألاحظ أبداً كم غضبي و مراري قد أثّروا على حياتي |
| Er kam um 3:25 Uhr zurück. Ich wusste nicht mal, dass er weg war. | Open Subtitles | لقد رجع في الثالثة وخمس وعشرين دقيقة لم ألاحظ أنه رحل |
| Ich ging nah ran, und bemerkte langsam, das diese Kinder tatsächlich etwas schlugen. | TED | ذهبت داخلا، وبدأت ألاحظ أن هؤلاء الأطفال كانوا في الواقع يضربون شيئا. |
| - Denn genau das ist er. - Ist mir klar, aber trotzdem. | Open Subtitles | لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك |
| In diesem neuen und vielversprechenden politischen Umfeld stelle ich fest, dass sich beide Parteien öffentlich zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Aussöhnung bekannt haben. | UN | وفي هذا الإطار السياسي الجديد والمبشر بالأمل، ألاحظ أن الطرفين كليهما أكـدا علانية التزامهما بالسلام والوفاق الدائمين. |