Das zeigt uns, dass wir nicht mehr erkennen, welchen ständigen Lärmemissionen wir ausgesetzt sind, und wie sehr wir von ruhigeren Orten profitieren könnten. | TED | هذا يخبركم أننا لم نعد ندرك بعد الآن درجة ثابتة للضجيج الذي نتعرض له وكم من الممكن أن نستفيد من الأماكن الأكثر هدوءًا. |
Leute, das bedeutet, dass... wir nicht mehr alleine sind. | Open Subtitles | ومعنى ذلك أننا لم نعد بمفردنا في الحرب يا قوم |
Aber es beweist, dass wir nicht mehr nur von meinem Mandanten sprechen. | Open Subtitles | لكنها تثبت أننا لم نعد نتحدث عن موكلي فحسب |
Nachtisch gibt es wohl nicht mehr. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نعد نصنع التحلية الآن، لم أبلّغ بهذا |
Wir sind wohl nicht mehr dieselben Kids, die eine Leiche im Wald gesucht haben. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أننا لم نعد نفس الفتيان يركضون في الغابة يبحثون عن جسد |
Hast du ihm gesagt, dass wir ihn nicht mehr brauchen? | Open Subtitles | وهل أخبرتِه أننا لم نعد بحاجة لخدماته؟ |
dass wir ihn nicht suchen sollen, denn da wir die Tafel verloren haben, denkt Kevin, wir brauchen ihn nicht mehr. | Open Subtitles | -أننا لا يجب أن نبحث عنهما ، ولأننا فقدنا اللوح، اعتقد (كيفين) أننا لم نعد بحاجة إليه |
Wenn man über Quantenphysik gelesen hat, so wie ich -- naja, ich habe eine Mail gelesen von jemanden der davon gelesen hat -- (Lachen) Sie müssen verstehen, dass wir nicht mehr in Newtons Uhrwerk-Universum leben. | TED | أعتقدُ أنه إن قرأتم النظرية الكمية كما فعلتُ أنا... حسنًا، أقرأ رسالة إلكترونية من شخص قرأها، ولكن ... (ضحك) عليكم أن تفهموا أننا لم نعد نعيش في كون يحكمه قوانين نيوتن المنتظمة مثل الساعة. |
Dann brauche ich die hier ja wohl nicht mehr. | Open Subtitles | أعتقد إذن أننا لم نعد بحاجة لهذا... |
Da wir die Tafel verloren haben, denkt Kevin, dass wir ihn nicht brauchen. | Open Subtitles | ،بما أننا فقدنا اللوح كيفين) اعتقد أننا لم نعد بحاجة إليه) |