| Ich habe übrigens meine Frau mit gebracht, um sich zu sein, dass ich das überstehe. | TED | و قد أحضرت زوجتى معى، فى الحقيقة، حتى أتأكد من أنى سوف أتخطى هذا. |
| Nur ruhig. Denken Sie, dass ich das bei Mrs Stevens war? | Open Subtitles | توقف عن هذا الازلت تعتقد أنى فعلت سرقه ستيفنز ؟ |
| Sagen Sie Ihrer Tochter, Wie sehr mir ihr Auftritt in Paris gefiel. | Open Subtitles | أخبر ابنتك أنى استمتعت كثيرا بعرضها الفردى على المسرح فى باريس |
| Wie kommst du auf die absurde Idee, ich würde ein fremdes Parfum benutzen? | Open Subtitles | من ذا الذى أعطاَك تلك الفكرةَ السخيفة أنى سأستعملُ عطرُ شخص آخرِ؟ |
| Gebt ihm kein Denkmal, gebt ihm Mumm! mich wirst du nicht los. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنى لن أبتعد أنت حصلت على فرصتك أعطينى فرصتى |
| Woher soll ich wissen, dass ich doch nicht will, was ich möchte? | Open Subtitles | كيف لى أن أعرف أنى تحديداً لا أُريد ما أريده؟ |
| Ich denke, Sebastian, also bin ich. Sehr gut, Pris. Und jetzt zeig ihm, warum. | Open Subtitles | أعتقد يا سيباستيان لذلك أنى جيد جدا , يا بريس إشرح له السبب |
| In den Spiegeln sehe ich, dass ich immer hässlich sein werde. | Open Subtitles | حينما نظرت إلى تلك المرآة عرفت أنى سأكون قبيحة دائماً. |
| Nehmen wir mal einfach an, dass mir nicht nach Reden ist? | Open Subtitles | على افتراض أنى لا أريد التحدث خوفاً من الجدل ؟ |
| Ross, du darfst nicht denken, dass ich dich nicht liebe, denn das wäre Unsinn. | Open Subtitles | حبيبى، هذا لا يعني أنى لا أحبك . لأنني أحبك . أحبك كثيراً |
| Falls du damit rechnest, dass ich euch ausweiche, machst du einen tödlichen Fehler. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد أنى ممكن أن أسهو فأنت اذاً ترتكب خطأً مميتاً |
| Wie kommst du auf die absurde Idee, ich würde ein fremdes Parfum benutzen? | Open Subtitles | من ذا الذى أعطاَك تلك الفكرةَ السخيفة أنى سأستعملُ عطرُ شخص آخرِ؟ |
| Tja, ich bin wohl nicht so reinen Herzens, Wie Sie dachten. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أنى لست مُخلص الروح كما ظننتى انتى |
| Wie? Ich mache den Mund auf und spreche die Worte aus. | Open Subtitles | أوه ،مجرد أنى فتحت فمى والكلمات خرجت من تلقاء نفسها |
| Ich denke mal, Sie haben mich geholt, weil es heißt, ich wär' der Beste. | Open Subtitles | ومازلت لست أعرف كل شىء أعتقد أنك أرسلت لى لأنهم أخبروك أنى الأفضل |
| Ich dachte, ich schaffe das hier. Aber ich habe mich geirrt. | Open Subtitles | اعتقدت أنى يمكن أن أفعل ذلك هنا لكنى كنت مخطئا |
| Tut mir leid, aber ich glaube, Sie verwechseln mich mit jemandem. | Open Subtitles | أنا أسف ولكننى أظنك أخطئتى فى على أنى شخص أخر |
| - Lisa, Woher willst du wissen, Wie viel Stress ich in letzter Zeit hatte? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرفى أنى تحت ضغط كبير فى الآونه الآخيره؟ |
| Woher weißt du, dass ich es nicht gemacht habe um eine weitere Chance bei dir zu kriegen? | Open Subtitles | أنى لكِ معرفة، بأني لم أقمَ بكلِ هذا فقط لأحصلَ على فرصة أخرى، معكِ ؟ |
| Ich weiß, Sie sind skeptisch, aber ich bin mir sicher, dass ich richtig liege. | Open Subtitles | أعلم أنك متشكك بهذا الخصوص لكننى واثقة أنى على حق فى هذا الأمر |
| Sagen Sie ihm, ich hab den Laden gesehen. Teuer, aber verhandelbar. | Open Subtitles | أخبريه أنى رأيت مخزن السلع البالية أنه غالى، لكننا سنساوم |
| - Ich mache dir ein faires Angebot. - Ich weiß nicht, ob ich das will. | Open Subtitles | سوف أعرض عليك عرضاً لا أعلم أنى فى حالتى المزاجيه لكى أقبله |
| Ich war immer noch in dem sommerhäuschen, und er wusste nicht, wer ich war, aber offensichtlich sah er, dass ich eine frau war, denn er machte michael gegenüber eine bemerkung. | Open Subtitles | كنت لازالت داخل المنزل وهو لم يكن يعرف من انا ولكن من الواضح أنه عرف أنى كنت امرأة |