"أن المستقبل" - Translation from Arabic to German

    • die Zukunft
        
    Es ist seltsam, dass die Zukunft so viel prognostizierbarer ist als die Gegenwart. TED فمن الغريب أن المستقبل يمكن التنبؤ به أكثر بكثير من الوقت الحاضر.
    Und ich gebe mir wirklich die größte Mühe, dafür zu sorgen, dass die Zukunft, die ich gesehen habe, nicht wahr wird. Open Subtitles و أنا أحاول بكل جهد الحرص أن المستقبل الذي رأيته لا يحدث لا أعرف لو كان يمكنني فعل هذا
    Jetzt haben wir hier eine Konferenz wo die Leute über die Zukunft sprechen und man stellt fest, dass die Zukunft immer noch beim Jahr 2000 liegt. TED والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000.
    Man kann sagen, dass sie programmierte, was sie tat, aber das Wichtigste war: Sie sagte, dass die Zukunft viel, viel mehr als dies sein wird. TED حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير.
    Haben Sie jemals rückblickend und traurig lächelnd festgestellt, dass die Zukunft dennoch passiert? TED هل سبق وأن نظرت إلى الخلف لذلك الحدث بابتسامة خريف حزينة مدركاً أن المستقبل سيحدث بغض النظر عنها ؟
    Er hängt nicht davon ab, dass man ein gutes Ergebnis erwartet oder voller Hoffnung an die Zukunft denkt. TED ولا يعتمد على افتراض أن المستقبل سيتحسن ولا مجرد تمني الأماني على المستقبل.
    Liebling, ich fürchte die Zukunft gehört uns. Open Subtitles عزيزي، إن ما أخشاه هو أن المستقبل كله لنا
    Wir haben den Verlauf der Dinge geändert, was darauf hindeutet, dass die Zukunft nicht vorhersehbar ist. Open Subtitles والذي يبدو أنه يشير الى أن المستقبل ليس محدد مسبقاً
    Du kannst mir helfen. Zusammen können wir dafür sorgen, dass die Zukunft, die du gesehen hast, nie eintritt. Open Subtitles سوياً يمكننا التأكد أن المستقبل الذى رأيته لن يتحقق
    Bei der Arbeit, ich habe es angezettelt, wetten wir darauf, ob die Zukunft so passiert, wie ich sie gesehen habe. Open Subtitles في العمل، لدي بعض التقدم و أراهن على أن المستقبل سيحدث كما رأيته
    Das Gute ist: die Zukunft ändert sich ständig, in größtem Maße durch die kleinsten Dinge. Open Subtitles لكن الخبر السّار أن المستقبل يتغير دائماً، بأكبر الطرق، وبأصغر الأشياء.
    Du sagtest, die Zukunft verändert sich, allein weil wir sie kennen? Open Subtitles لقد قلت أن المستقبل يتغير باستمرار، صحيح؟ وأنه يمكن أن يتغير بمجرد معرفته؟
    Aber eines ist sicher. die Zukunft glüht wie eine gigantische Sonne, die bernsteinfarbige Lichtstrahlen in unser Herz und Geist schießt. Open Subtitles لكن شيء مؤكد نعرفه ، أن المستقبل يشع مثل شمس عملاقة
    Ich kann dir nicht helfen bei dem, was bald kommt, nur sagen, dass die Zukunft nicht feststeht. Open Subtitles لا يمكنني مساعدتك ما قد تواجه قريباً، ماعدا أن أخبرك أن المستقبل ليس جاهزاً.
    Du sagst doch, die Zukunft war nicht immer so. Open Subtitles حسناً، إنّك تستمر بالقول أن المستقبل لم يكن هكذا دوماً، صحيح
    Ich wusste nicht, dass die Zukunft einem Angst machen kann. Open Subtitles ‫دون معرفة أن المستقبل ‫يمكن أن يكون مخيف جدا
    Nein, sagen wir, Sie stoppen ihn, wie wollen Sie wissen, ob sich die Zukunft geändert hat? Open Subtitles ولنقل أنك منعته فكيف ستعلم أن المستقبل قد تغير؟
    Solange ich niemals schreibe, was das auch war, kann ich nicht umhin, als zu denken, dass die Zukunft besser dran sein wird. Open Subtitles لا أستطيع المساعدة ولكنى أعتقد أن المستقبل سيكون أفضل
    Ich würde denjenigen mögen, der in mein Leben tritt und mir sagt, dass die Zukunft ein besserer Ort ist. Open Subtitles لأحببت أن يهل أحد على حياتي ويخبرني أن المستقبل سيكون أفضل
    Sheldon... ich weiß, dass die Zukunft Großes für dich bereithält. Open Subtitles شيلدون أعلم أن المستقبل يحمل لك اشياء عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more