| ~ We could get down to cases ~ | Open Subtitles | ، "بإمكاننا أن نناقش أموارا مُعينة" |
| ~ We could get down to cases ~ | Open Subtitles | ، "بإمكاننا أن نناقش أموارا مُعينة" |
| Aber wenn Sie weiter hier ... wohnen wollen, müssen wir augenblicklich ... über die Bezahlung Reden. | Open Subtitles | ولكن لو رغبتِ في تمديد مدّة إقامتكِ هنا، فيجب أن نناقش عمليّة الدفع على الفور. |
| Es ist nicht so, dass wir hier nicht übers Geschäft Reden können. | Open Subtitles | انظر يا رجل، ليس وكأننا لا يفترض أن نناقش العمل هنا. |
| Ich dachte nur, wir könnten vielleicht über diesen McCullaugh Fall sprechen. | Open Subtitles | ولكني ظننت بأننا يمكن أن نناقش قضية ماكالوف. |
| Ich hatte gehofft, wir könnten uns auf eine Scheidung einigen, eine Annullierung, irgendetwas. | Open Subtitles | كنت آمل أن نناقش الطلاق، أو ابطال الزواج أو ما شابه. |
| - Das können wir unterwegs besprechen. | Open Subtitles | يمكننا أن نناقش هذا في الطريق لن أرحل |
| - Das können wir unterwegs besprechen. | Open Subtitles | -يمكننا أن نناقش هذا في الطريق |
| - Okay. Wir müssen nicht darüber Reden, wenn du nicht willst. | Open Subtitles | لا بأس، لا داعٍ أن نناقش الأمر طالما تأبين مناقشته |
| - Wir können auch über fünf Anteile Reden. | Open Subtitles | إنني أرجو أن نناقش ذلك على نحو خمسة وسائل |
| Glauben Sie, wir könnten das für eine Sekunde besprechen? Es ist Rhabdo. | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكننا أن نناقش هذا لثانية؟ |
| Weißt du, du hast gerade eine schwere Zeit, also ich hab gehofft, wir könnten das einfach bereden, ins Theater zu gehen... | Open Subtitles | لقد مررت بكثير من الظروف وآمل أن نناقش هذا الأمر والذهاب للمسرح |