| Ja, liebe Brüder und Schwestern, die Nacht war sehr, sehr lang. | Open Subtitles | نعم، أيها الإخوة والأخوات، لقد كانت ليلة طويلة، طويلة جداً. |
| Hey Brüder... hey, hey bro... nettes Ding, was ihr hier durchzieht. | Open Subtitles | أهلاً أيها الإخوة أهلا يا صاح أحب ما لديكم هنا |
| Brüder und Schwestern, jetzt kommt ein freudiges Ereignis. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات نصل الآن إلى النقطة السارة |
| - Es bedeutet: "Hallo, Brüder aus dem All." - (Mulder) Aha. | Open Subtitles | إنها تعنى : مرحبا بكم أيها الإخوة الفضائيين جيد |
| Manchmal, Brüder und Schwestern, ist das der einzige Weg. | Open Subtitles | لأنه أحياناً، أيها الإخوة والأخوات ذلك هو الطريق الوحيد |
| "Brüder und Schwestern, mit wird nun bewußt, "daß ihr nicht hier seid, um den Worten anderer Männer zu lauschen. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات، أدرك الآن أنّكم لم تأتوا هنا لسماع كلمات رجال آخرين |
| Guten Abend, Brüder und Schwestern, und Willkommen in der Freiluftkirche. | Open Subtitles | مساء الخير أيها الإخوة والأخوات، ومرحباً بكم في الكنيسة الإذاعية. |
| Was ist mit euch, Brüder und Schwestern, die ihr so hart gearbeitet habt, für das Land geschuftet und es gepflegt, nur um zu sehen, wie es weggefangen wird? | Open Subtitles | أي منكم، أيها الإخوة والأخوات، قد عمل بجدّ كبير، قد كدح ورعى الأرض، فقط ليراها وقد سُلبت منه؟ |
| Und was ist mit den Früchten der schweren Arbeit, Brüder und Schwestern? | Open Subtitles | وماذا عن ثمار عملنا، أيها الإخوة والأخوات؟ |
| Brüder und Schwestern, ich stehe hier vor euch um zu berichten, daß die durch die Pfarrei überwachten Ermittlungen endlich Früchte tragen. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات أقف أمامكم لأخبركم أن التحقيق الذي قامت به هذه الكنيسة قد أثمر أخيراً. |
| Also, Sie Brüder haben viel miteinander zu besprechen. | Open Subtitles | حسنٌ، لديكم أيها الإخوة الكثير لتتحدثوا عنه |
| Brüder und Schwestern verabschieden sich aus einem faulen Geschäft. | Open Subtitles | .. منتصف ليلة أخيرة أيها الإخوة والأخوات وننسحب جميعاً من صفقة فاشلة |
| Aber trauert nicht über den Major, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات |
| Brüder, Schwestern... ich weiß, dass ich nicht das Recht habe, keinen Anspruch darauf, euch um überhaupt etwas zu bitten, aber es sind verzweifelte Zeiten, deshalb muss ich euch bitten. | Open Subtitles | أيها الإخوة و الأخوات أعلم أنه لا يحق لي أن أطلب منكم أي شيئ |
| Liebe Brüder und Schwestern, als Malala geboren wurde, als ich zum ersten Mal -- und bitte glauben Sie mir, ich mag, ehrlich gesagt, keine Neugeborenen -- als ich ihr zum ersten Mal in die Augen blickte, glauben Sie mir, war ich zutiefst geehrt. | TED | أيها الإخوة والأخوات، عندما ولدت ملالا، وللمرة الأولى, صدقوني, أنا لا أحب المواليد الجدد، سأكون صادقًا معكم, ولكن عندما نظرت في عينيها صدقوني، حصلت على شرف كبير. |
| Und als ich über diese endlos weite Fläche unbebauter reicher Erde hinwegblickte, wurde mir bewußt, Brüder und Schwestern, daß dies in der Tat das Gelobte Land ist, | Open Subtitles | وكما نظرت إلى هكتارات لا تنتهي من الأرض الغير محروثة الغنية، أدركت أيها الإخوة والأخوات، أنّ هذه حقاً هي الأرض الموعودة، |
| Guten Abend, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | مساء الخير، أيها الإخوة والأخوات. |
| Sie werden kommen, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | سوف يأتون أيها الإخوة والأخوات. |
| Brüder und Schwestern, gesegnet seien jene mit dünnen Brieftaschen, denn ihnen wird das Königreich hier auf Erden gehören! | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات، السعداء هم الفقراء، لأن الأرض ستكون مملكتهم! |
| So wie Gott Hiob testete, wurden auch wir getestet, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | .. "وكماإمتحنالرب"أيوب. كذلك نحن تحت الإمتحان أيها الإخوة والأخوات. |