"إذا فعلوا ذلك" - Translation from Arabic to German

    • wenn sie
        
    wenn sie es wären, würden wir nicht durch Pisspfützen steigen, um zu ihnen zu gelangen! Open Subtitles إذا فعلوا ذلك لن نقف مكتوفي الأيدي أمام تصرفاتهم
    wenn sie sich weiter vermehren, wenn sie sich, Gott bewahre, mit uns vermischen, büßen wir unsere potenzielle Größe ein und bezahlen es mit der Bastardisierung unserer Spezies. Open Subtitles إذا إستمروا في التكاثر إذا فعلوا ذلك لاسمح الله ، وبدأوا في مُخالطتنا فسنفقد العظمة
    wenn sie es taten, taten sie es aus eigenem Motiv, nicht weil ich sie bat. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك ، فهم قد فعلوا ذلك لأسبابهم الخاصة ليس بسبب أننى طلبت ذلك منهم
    Sie wussten, wenn sie das tun, bekommen sie von Hectors Gang dieselbe Behandlung. Open Subtitles لكى يبلغو عن هيكتور كانو يعلموا أنهم إذا فعلوا ذلك سيلاقوا مثلها من قبل جماعته
    Selbst wenn sie Dr. Brennan wegen einer Referenz anrufen, was ist, wenn es nach hinten losgeht? Open Subtitles حتى إذا فعلوا ذلك ندعو الدكتور برينان للإشارة، ما إذا كان يرتد؟
    wenn sie lange Finger machen würden, würden wir uns keine Pakete mehr schicken lassen, und das wissen sie. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك طرودنا ستتوقف عن المجئ
    wenn sie das schaffen und ihn umzingeln, ist er vernichtet. Open Subtitles و إذا فعلوا ذلك سيحاصرونه سيكون انتهى
    - wenn sie es so machen, werden sie gefeuert. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك بهذه الطريقة فسيتم طردهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more