| Und ich denke, wenn Sie versuchen, mich zu verunglimpfen, um ein paar Punkte zu erhalten, dann sollten Sie den Mut haben, zu sagen, was Sie meinen. | Open Subtitles | وما اظن أنه إذا قمتي بإهانتي للحصول على بعض النقاط إذن يجب عليك أن تملكي الجرآة لتقولي ما تعنين |
| Wie Sie sehen, sogar wenn Sie das ganze Vermögen des Unternehmens auflösen, würden Sie Ihre Investoren nur 70% was sie verloren haben, zurückzahlen können. | Open Subtitles | لذا، أفهمتي... حتى إذا قمتي بتصفية كل ممتلكات الشركة. ستكونين قادرة فقط على أن تردي للمستثمرين. |
| Nun, wenn Sie bei Fenmore unterzeichnen, unterzeichnen Sie auch bei mir. | Open Subtitles | إذا قمتي بالتوقيع مع شركة "فينمور" ستوقعين معي أيضاً |
| - Sie werden es, wenn Sie mich unterstützen. | Open Subtitles | سيفعل إذا قمتي بدعمي. |
| wenn Sie sie selbst durchführen, werden Sie verstehen, warum Sie niemandem von Clark erzählen können. | Open Subtitles | إذا قمتي بفحص هذه العينة بنفسك، أظنك ستفهمين... لماذا لا يجب أن تخبري... أي فرد بأمر (كلارك) |