| - Nicht, dass wir wüssten. Und wir haben sie gebeten, Sie erst zu befragen, wenn Sie wieder mehr Sie selbst sind. | Open Subtitles | لا شيء نعرفه، وطلبنا منهم أن يوقفوا إستجوابك |
| Mein Gemahl möchte dich befragen. | Open Subtitles | زوجى يريد إستجوابك. |
| Ich muss Sie weiter befragen. | Open Subtitles | أحتاج لمواصلة إستجوابك |
| Du hast dieses Verhör länger durchgehalten als jeder andere in den letzten 15 Jahren! | Open Subtitles | اقتربت من نهاية إستجوابك من أيّ سي تي له في السنوات الـ15 الأخيرة. |
| Selbst wenn er wegen deinem Verhör ums Leben kam, gebe ich dir keine Schuld. | Open Subtitles | حتى اذا كان مات بسبب إستجوابك... فأنا لا ألومك. |
| Gut. Nun ja, dann sollte deine Nachbesprechung ein Kinderspiel sein. | Open Subtitles | إذن سيكون إستجوابك منك أمر سهلاً للغاية |
| Nach Freigabe und Nachbesprechung dürft ihr einfach gehen, wenn ihr das wirklich wollt. | Open Subtitles | ... بمجرد أن تخرج و ينتهي إستجوابك لكَ حرية الخروج ، إذا كنتَ حقاً تريد الخروج |
| Du bist ein Verdächtiger, sie dürfen dich befragen. | Open Subtitles | لديهم الحق في إستجوابك |
| Mr Moses, man möchte Sie in einer dringender Angelegenheit befragen. | Open Subtitles | (سيد( موزيز.. إنهم يريدون إستجوابك في مقر تحقيقات وزارة الدفاع. |
| Mr Moses, man möchte Sie in einer dringender Angelegenheit befragen. | Open Subtitles | ... (سيد (موزيس إنّهم يُريدون إستجوابك في مقر تحقيقات وزارة الدِّفاع |
| Ihr Verhör beginnt jetzt. | Open Subtitles | إستجوابك يبدأ الآن |
| Besonders toll werd ich den finden über das Verhör von Gallaghers Informant. | Open Subtitles | وسأتمتع أكثر عندما تدلى بهذه ...التفاصيل عند إستجوابك (ـ من قبل المخبر (غالاغير ـ شريط؟ |