| Mich interessiert, wie Frauen uns retten. | TED | أنا اهتم أكثر بكيف تتمكن المرأة من إنقاذنا وليس العكس. |
| Und das wöchentliche retten der Welt. | Open Subtitles | ومسألة إنقاذنا للعالم أسبوعياً بشكل أساسي |
| Wenn er euch hier nicht haben will, bedeutet das bestimmt, dass ihr die Macht habt, uns zu retten. | Open Subtitles | إن كان لا يريد وجودكم هنا، فهذا يعني بأنه لديكم القدرة على إنقاذنا |
| Wir sind bereits gerettet. Das U-Boot da hinter dir hat mich hierhergebracht. | Open Subtitles | قد تمّ إنقاذنا بالفعل، أحضرتني تلك الغوّاصة التي خلفك إلى هنا |
| Als ob man Diamanten auf einer einsamen Insel sammelt, für den Fall, dass man gerettet wird. | Open Subtitles | الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من فوق جزيره مهجوره ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا |
| Eddie, wir sind gerettet! | Open Subtitles | ذلك المعتوه هنا مع الفيلم لقد تم إنقاذنا |
| Wenn ihr seinen Befehl ausführt, bedeute es unser Ende oder unsere Rettung, dann soll es wohl so sein. | Open Subtitles | إذا كنت هنا لتفعل ما كان سيفعله سواء كان إدانتنا أو إنقاذنا إذاً ليكن مايكون |
| Wir müssen ihr Leben retten, damit sie unseres retten kann. | Open Subtitles | لذا فسننقذ حياتها و ستساعد هي على إنقاذنا |
| In der ganzen Zeit, die sie schon hier sind, haben sie über eine Menge Dinge geredet, und bei keinem davon ging es darum, uns zu retten. | Open Subtitles | تحدّثا طوال فترة تواجدهما هنا عن الكثير من الأمور ولا يتضمّن أيّ منها إنقاذنا |
| Ich bin an ihm interessiert, weil er mir gerade hatte verraten wollten, wie ich uns retten kann. | Open Subtitles | أنا مهتمّ به لأنّه كان يهمّ بإخباري كيف يمكنني إنقاذنا |
| Und wenn ich dasselbe tun kann, glaube ich, daß ich uns retten kann. | Open Subtitles | وإن استطعتُ فعل المثل، فأعتقد أنّ بمقدوري إنقاذنا |
| Tja, der einzige Grund, dass wir in dieser Situation sind, ist weil sie alle versucht haben mich zu retten. | Open Subtitles | نعم حسناً السبب الوحيد أننا حتى فى هذا الوضع بسبب أنك كنت تحاول إنقاذنا |
| Ich hätte nicht gedacht... dass mich B.O.W.s retten. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يتم إنقاذنا من قبل اسلحة بيلوجية |
| Alter, das Zeug sollte reichen, bis sie uns retten! | Open Subtitles | يفترض أن نحافظ على الطعام إلى أن يتم إنقاذنا |
| So lange die Lebenszeichen-Detektoren hier nicht funktionieren... sollten wir uns verstecken können, bis wir gerettet werden. | Open Subtitles | ما دامت وسائل رصد إشارات الحياة لا تعمل في هذه المناطق المتضررة فسنكون قادرين على الصمود حتى إنقاذنا |
| Einen Tag bevor wir gerettet werden sollen, wird der Mensch, auf den wir uns am meisten verlassen, plötzlich lebensbedrohlich krank... | Open Subtitles | باليوم السابق لليوم الذي يفترض به إنقاذنا يصاب الشخص الذي نعتمد عليه بحالة تهدّد حياته فجأةً |
| Dass man nicht gerettet werden kann. | Open Subtitles | أنّه لا يمكن إنقاذنا ولا استثنائنا، وأن كلّ امرئ يهتم بصالحه الخاص. |
| Wenn wir hier unten solange überleben wollen, bis wir gerettet werden. | Open Subtitles | إذا ما كنا ننوي النجاة من هنا حتى يتم إنقاذنا! |
| Wieso glaubst du, wir wollen gerettet werden? | Open Subtitles | لمَ تظن أننا نريد أن يتم إنقاذنا ؟ |
| Doch wir können gerettet werden, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | لكنّ يمكن إنقاذنا يا إخوتي وأخواتي. |
| Wie sollen wir je gerettet werden, wenn wir vom Strand weggehen? | Open Subtitles | كيف سيتم إنقاذنا إن تركنا الشاطيء؟ |
| Ich denke, alles was wir jetzt noch tun können, ist ein kaltes Bier zu zischen, und auf die Rettung zu warten. | Open Subtitles | أخمن أن ما ينبغي علينا فعله الآن هو إحتساء البيرة الباردة والإنتظار حتى يتم إنقاذنا |