Wenn ich die Erzeugerbindung brechen kann, kann ich die Kraft meiner Schwestern nutzen, um dich zurückzuholen. | Open Subtitles | إن أمكنني كسر رابطة التحوُّل، يمكنني استخدام قوّة الأخوات لإحيائك. |
Wenn ich die mit anderen Anrufen abgleiche, die zur selben Zeit in der... | Open Subtitles | إن أمكنني مطابقة هذا مع ...المكالمات التي أجريت بالمنطقة بذات الوقت |
Wenn ich die Polarität nur umkehren könnte. | Open Subtitles | إن أمكنني فقط أن أعكس الشحنة |
Ich fragte mich gerade, ob ich Sie um einen Kaffee bitten dürfte. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن أمكنني أن أثقل عليك بكأس قهوة سادة. |
Ich fahre zu seinem Haus, mal sehen ob ich ihn da erwische. Das gibt mir die Gelegenheit Carla zu erschießen. | Open Subtitles | إن أمكنني أن أرجع إلى المنزل وأحضر تلك البطاقة يمكنني أن أصل إلى القناص قبل أن يسدد طلقته |
Ich werde dieses Fotos durch die Datenbank laufen lassen und nachschauen, ob ich ihn identifizieren kann. | Open Subtitles | في قاعدة البيانات وأرى إن أمكنني التعرف على هويته. |
Ich habe mich also gefragt, ob ich eine Weile bei Ihnen bleiben könnte. | Open Subtitles | ...وكنت أتسائل ...إن... أمكنني الإقامة معكم لفترة ؟ |
Und jetzt überleg ich, ob ich dir vertrauen kann. | Open Subtitles | وسأكون سعيدة إن أمكنني الوثوق فيك |
Mal sehen, ob ich es schaffe, einem dieser schönen, fetten Welse ins Auge zu sehen. | Open Subtitles | لنرى إن أمكنني اصطياد الأسماك اللطيفة |
Mal sehen, ob ich die Ketzerin unter euch finde. | Open Subtitles | وسأرى إن أمكنني العثور على خاطئة بينكن. |