| Bring uns zur Polizei! | Open Subtitles | هل يمكنك إيصالنا لمركز الشرطة في المدينة المجاورة؟ |
| - und uns mitnimmt. | Open Subtitles | كان متجهاً إلى بورتلاند لذلك طلبت منه إيصالنا |
| Er hatte vor der Verantwortung Angst. Ich sagte mit hämischer Grimasse: "bringen Sie uns zum Krankenhaus." | Open Subtitles | فقلت له, ما عليك إلا إيصالنا للمستشفى بلمحة جدية |
| Backup ist bei 20 %. Kriegst du uns runter? | Open Subtitles | باقي لدينا للوصول إلى الجسر عشرون بالمئة أنستطيع إيصالنا إلى هناك |
| Wir vermuten, dass Jacoby uns zu den Lieferanten führen kann, aber er spricht nur mit Trainern und anderen Muskelmännern. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن جيكوبي يستطيع إيصالنا للموزعين, لكنه يتكلم فقط مع المدربين وبعض المعضلين الآخرين |
| Vielleicht gibt es einen anderen Weg. Du musst uns nur zum Eingang bringen. | Open Subtitles | أو ربّما هناك وسيلة أخرى، ما عليك إلّا إيصالنا للباب الأماميّ. |
| Du hast genau die Hure ausfindig gemacht, die uns zum Torwächter des Labyrinths bringen kann. | Open Subtitles | لقد قمت بتعقّب العاهرة الفاجرة التي تستطيع إيصالنا إلى حارس المتاهة. |
| Du hättest uns helfen können, den Kontakt herzustellen. | Open Subtitles | كنت قادرة على مساعدتنا، كان يمكنك إيصالنا لها |
| Gewöhnlich drängen wir uns nicht auf, aber Sie müssen uns mitnehmen. | Open Subtitles | عادة لا نتطفل على أحد، لكننا نحتاج إلى إيصالنا بشكل طارئ. |
| Dass Sie uns aus der Klemme helfen wollen. | Open Subtitles | جيد منكِ محاولة إيصالنا إلى مغزى القاتل |
| Es geht darum, uns dahin zu bringen wo wir hin sollen. | Open Subtitles | لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون |
| Es geht darum, uns bis wohin wir gehen. | Open Subtitles | لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون |
| Es geht darum uns dahin zu bringen, wo wir hinsollen. | Open Subtitles | لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون |
| Ja, wenn du uns nach Afrika bekommst. | Open Subtitles | نعم, إذا استطعت إيصالنا لأفريقيا |
| Er versprach, uns zu helfen, nach Amerika zu kommen, und dass die zwei Millionen Dollar auf uns warten würden, wenn wir ankommen. | Open Subtitles | إنّه لا يرغب بالمزيد من القتل ووعد بأن يساعد في إيصالنا إلى (أمريكا) -وأنّ مليونا دولار ستكون بإنتظارنا عندما نصل |
| Die besorgen uns, was immer wir haben wollen. | Open Subtitles | بمقدورهم إيصالنا إلى أيّاً كان ما نريده |
| Mein Freund, kannst du uns nach Osberg mitnehmen? | Open Subtitles | مرحباً، رفيقي، أيُمكنك إيصالنا إلى "أوسبيرغ"؟ |
| Überlasst das mir. Ich bringe uns dorthin, wo es nötig ist. | Open Subtitles | اتركوا الأمر لي أستطيع إيصالنا حيث يجب |
| Dieser Waffenhändler, den Sie kennen, sind Sie sicher, dass er uns wirklich zu Al-Harazi führen kann? | Open Subtitles | تاجر الأسلحة هذا الذي تعرفه... أمتأكد أنّه يستطيع إيصالنا إلى مكانها الحقيقي؟ |