Wenn Sie irgendwas benötigen - ich bin direkt vor der Tür. Einfach klopfen. | Open Subtitles | الآن، إذا احتجتم شيئاً سأكون بالخارج، فقط اطرقوا الباب. |
Wenn Sie irgendwas benötigen, ich bin direkt vor der Tür, einfach klopfen. | Open Subtitles | الآن، إذا احتجتم شيئاً سأكون بالخارج، فقط اطرقوا الباب. |
Ich war immer nur die Problemlöserin für euch, eine Führerin, wenn ihr eine brauchtet. | Open Subtitles | كل ما كنته يوما هو المنظمة من يحل المشكلة قائدة عندما احتجتم لواحدة |
Ich habe euch ausgewählt, weil ihr diesen Ort genauso brauchtet, wie er euch braucht. | Open Subtitles | اصطفيتُكم لأنّكم احتجتم هذا المكان بقدر ما احتاجكم هو |
Aber wenn ihr mich braucht, bin ich ja gleich da. | Open Subtitles | لكنني على بعد انتقال واحد إذا احتجتم لمساعدة |
Und denkt daran, wenn ihr mich braucht, ruft mich. | Open Subtitles | وتذكروا، إن احتجتم إليَّ، فلا يفصل بيننا سوى اتصال. |
Major Rawls, Mordkommission. Wenn Sie irgendetwas von uns benötigen,... Männer, Geld, was auch immer, fragen Sie einfach. | Open Subtitles | إن احتجتم إلى أيّ شيء من مكتبي رجال، مال، أي شيء اطلبوا ذلك فحسب |
Ich heiße Brian, wenn Sie etwas benötigen. | Open Subtitles | سأكون نادلكم لهذه الليلة , اسمي (براين) إن احتجتم لأي شيء |
Ich bin am Handy zu erreichen, falls ihr mich braucht. | Open Subtitles | هاتفوني لو احتجتم لي |
Ich bin in der Nähe wenn ihr mich braucht. | Open Subtitles | سأكون قريبة إن احتجتم إلي. |
Ruft an, wenn ihr mich braucht. | Open Subtitles | أعلموني إن احتجتم إلى خدماتي |
Joe bat mich zu bleiben, für den Fall, dass man mich braucht, aber es scheint, ich bin nur im Weg. | Open Subtitles | (جو) أخبرني أن أبقى هنا احتياطاً إن احتجتم إلي -لكن يبدو أنني مجرد عائق |