"ادنى فكرة عن" - Translation from Arabic to German

    • Ahnung
        
    - Kimberly... die hat keine Ahnung, dass ihr Vater bei der CIA ist, oder? Open Subtitles ليس لديها ادنى فكرة عن كون ابهاا بوكالة الاستخبارات الامريكية اليس كذلك ؟
    Das heißt, als Führungskräfte verstehen wir zwar, dass immaterielle Werte wichtig sind, haben aber keine Ahnung, wie wir sie messen können. TED اذن كقادة نحن نعي ان الغير ملموسات هي ذات اهمية ولكن ليس لدينا ادنى فكرة عن كيف نقيسها
    Sie haben keine Ahnung, was es ist, oder? Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة عن ماهية المرض، أليس كذلك؟
    Nun, bei allem Respekt, ihr habt keine Ahnung, womit ihr es zu tun habt. Open Subtitles بدون إستهزاء، أنتَ لاتعرف لديكَ ادنى فكرة عن الذي تتعامل معهُ.
    Sie haben keine Ahnung, in was Sie reingeraten sind. Open Subtitles ليست لديكَ ادنى فكرة عن الذي انتَ بصددهِ
    Jemand wie Sie hat nicht die leiseste Ahnung von der Liebe eines Elternteils für sein Kind. Open Subtitles شخص مثلك ليس لديه ادنى فكرة عن حب الام لاولادها
    Habt Ihr die geringste Ahnung, welchen Schaden wir dieser Nation zugefügt haben? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة عن الضر الذي سببناه لهذه الامة
    Ich hab keine Ahnung, was für ein Leben wir führen werden, aber... ich möchte dich nur in meinem haben. Open Subtitles ليس لدى ادنى فكرة عن نوع .... الحياة التى سنحظى بها، لكن لكنى فقط اريدك فى حياتى
    - Jessica, ich weiß, was du denkst. - Du hast keine Ahnung, was ich denke. Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة عن ما افكر به
    Du hast ja keine Ahnung, wie bedeutend du bist. Open Subtitles ليست لديك ادنى فكرة عن مدى أهميتك
    Haben Sie eine Ahnung, wie viele Artikel es vor 1980 in der New York Times zum Thema häusliche Gewalt gab? TED قبل عام 1980 , هل تملكون ادنى فكرة عن عدد المقالات التي نشرتها صحيفة ( The New York Times ) حول العنف المنزلي ؟
    Sie haben ja keine Ahnung. Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة عن جمالها
    Sie haben keine Ahnung, warum dieses Boot explodierte, oder, Mr. Marquez? Open Subtitles لاتملك ادنى فكرة عن ما تسبب بانفجار القارب صحيح سيد (ماركيز)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more