| Das hat immer gesagt "Lass niemanden zurück solange Du ihn nicht abgeschrieben hast" | Open Subtitles | اعتاد ابي ان يقول بأن لا أصدق شيئا حتى يتم إنكار حدوثه |
| Wußtest du, dass er mich immer genau hier geküsst hat, um mich morgens aufzuwecken. | Open Subtitles | هل تعرفين انه اعتاد ان يقبلني تماما هنا لكي يعطيني دفعة في الصباح |
| Er hat sich immer versteckt vor den Modellen, die um sein Atelier strichen. | Open Subtitles | اعتاد على التخفي لكي يتجنب العارضات اللاتي يحمن حول الاستوديو الخاص به |
| Mein Sohn saß früher oft dort, wenn ich meine Predigten einübte. | Open Subtitles | لقد اعتاد ان يجلس ولدى هناك عندما كنت أمارس طقوسى |
| Ich sehe den gleichen Mann wie immer, der es gewohnt ist, alles zu bekommen. | Open Subtitles | لاني اري نفس الشاب القديم الذي اعتاد علي الحصول علي كل ما يريد |
| Mein Vater sagte immer, unsere wahren Freunde finden wir auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | اعتاد والدي أن يقول أننا نجد أصدقائنا الحقيقيون في أرض المعركة |
| Mein Vater sagte immer, unsere wahren Freunde finden wir auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | اعتاد والدي أن يقول أننا نجد أصدقائنا الحقيقيون في أرض المعركة |
| Erinnerst du dich, was Dad immer sagte, wenn uns was Schlechtes passierte? | Open Subtitles | أتذكر ماذا اعتاد أبي أن يقول؟ عندما يحدث لنا شيء سيئ؟ |
| Auf diesen Stufen stehen immer die Drogendealer und es gibt oft Schießereien. | TED | وعلى تلك السلالم, حيث اعتاد التجار ان يقفوا وهناك الكثير من تبادل اطلاق النار. |
| Mao Tse Tung beschrieb sie immer als die europäischen Bürgerkriege, und das ist vermutlich eine genauere Beschreibung. | TED | ماو تسي تونغ اعتاد أن يصفهما على أنهما الحربان الأهليتان الأوروبيتان، وذلك على الأرجح الأكثر دقة في وصفهم. |
| Weißt du noch, wie er früher mit dir auf dem Fahrrad kam? | Open Subtitles | أتذكرين كم كنتِ صغيرة اعتاد أن يجلبكِ هنا على دراجته الهوائية. |
| Die Fans sind früher aufs Feld gestürmt und haben die Pfosten umgerissen. | Open Subtitles | اعتاد المشجعون على النزول إلى الملعب بعد كل فوز وإسقاط العارضات |
| Aber damit Sie's wissen, früher war hier unsere Hauptaufgabe, Leben zu retten. | Open Subtitles | ولكن لعلمكم فحسب، اعتاد أن يكون مكاناً أولويته الأولى، إنقاذ الأرواح |
| Gib doch zu, dass du noch immer Angst vor ihm hast. Er hat dich oft angebrüllt. | Open Subtitles | لا زلت خائفا منه لأنه اعتاد ان يزأر فى وجهك كالثور |
| Auf Partys nahm er für gewöhnlich sein Glasauge heraus, und tat es in sein Getränk. | Open Subtitles | اعتاد على خلع نظارته في الحفلات ورميها بشرابه |
| Mein Onkel war auch immer dabei. Er war immer bereit, mit uns herumzuspringen, hatte Spiele für uns parat und bescherte uns Kindern eine schöne Zeit. | TED | وكان هناك دائماً عم واحد اعتاد أن يكون هناك، ودائماً جاهز للقفز معنا، وإيجاد ألعاب لنا، وجعلنا نحن الأطفال نمضي أفضل أوقات حياتنا. |
| Xiri war noch nie im Wasser gewesen... aber er gewöhnte sich daran und hatte Spaß. | Open Subtitles | لم ينزل كيري إلى المياه في حياته لكن سرعان ما اعتاد الأمر واستمتع به |
| Der zweite Schock schmerzt weniger, weil man sich ein wenig daran gewöhnt. | TED | والثانية اخف إيلاماً .. لان الشخص اعتاد قليلاً على الفكرة |
| Ich habe mir einfach so mal die alten Trankbücher angesehen, und ich kann den nicht finden, mit dem Dad Geister verbannt hat. | Open Subtitles | لقد كنت أمرّ ببعض مشاكل في كتب الجرع القديمة و لم أستطع إيجاد تلك اعتاد والدنا أن يستخدمها ليبعد الأرواح |