"اقتسام" - Translation from Arabic to German

    • teilen
        
    • Vorteile zu
        
    • entstehenden Vorteile
        
    • eine ausgewogene Verteilung
        
    Zwangen Sie Ihre Frau, den Gewinn mit Miss Biasi zu teilen? Open Subtitles هل أرغمت زوجتك على اقتسام المبلغ مع الآنسة بياسي ؟
    Schuldner und Gläubiger müssen die Verantwortung für die Verhütung und Überwindung untragbarer Verschuldungssituationen teilen. UN ويجب على المدينين والدائنين اقتسام المسؤولية عن منع وحل المشاكل المتعلقة بالديون غير المقدور على تحملها.
    Wir sollten zu der Insel fahren... das Geld teilen und uns dann... vergessen. Open Subtitles ما أعتقد أنه يجدر لنا القيام به هو الذهاب للجزيرة و اقتسام المال و نصبح لا شيء
    Alle wirtschaftspolitischen Maßnahmen, wirtschaftlichen Institutionen sowie die Entscheidungsträger bei der Mittelvergabe sollen eine Gleichstellungsperspektive berücksichtigen, um eine ausgewogene Verteilung der Entwicklungsdividenden sicherzustellen. UN وينبغي أن تعتمد جميع السياسات والمؤسسات الاقتصادية فضلا عن المؤسسات المسؤولة عن تخصيص الموارد منظورا جنسانيا يكفل اقتسام عائدات التنمية على قدم المساواة.
    Ich dachte ich könnte die Notfallzimmer übernehmen, und, ähm, wir könnten die Betten teilen. Open Subtitles كنت أفكر في أن بإمكاني أخذ غرف الرضوح، ويمكننا اقتسام الأسرة.
    Ich weiß, du trinkst gern aus Plastikbechern, aber teilen wir uns eine Flasche? Open Subtitles أعلم أنك تحبين الشرب في كأس لكن أتريدين اقتسام زجاجة معي؟
    Möchte sich jemand den Schokokuchen teilen? Open Subtitles أيود أحد اقتسام بودنج الشيكولاتة معي؟
    Wir können alles genau hälftig teilen, 60 zu 40. Open Subtitles يمكننا اقتسام كل شيء مناصفة 60% لي، و 40% لك
    Wollen wir das immer noch in 2 Hälften teilen? Open Subtitles هل لا زلت موافق على اقتسام الحساب؟
    Und "Desperado" will er nicht teilen. Open Subtitles ويرفض اقتسام ديسبيرادو.
    Können sie nicht - können sie nicht den Preis teilen? Open Subtitles ألا يمكنهما اقتسام الجائزة؟
    - Okay, wir können uns das Copyright teilen. Open Subtitles -حسنا، يمكننا اقتسام الحقوق بيننا
    - teilen wir uns Mozzarella-Sticks? Open Subtitles -أتودّين اقتسام بعض أصابع الموتزاريلا؟
    2. betont erneut, wie vordringlich es ist, dass die Vereinten Nationen, die Bretton-Woods-Institutionen und gegebenenfalls die Welthandelsorganisation kohärente Maßnahmen ergreifen, um parallel zu den von den Regierungen ergriffenen Maßnahmen eine ausgewogene Verteilung der Globalisierungsvorteile auf breiter Basis zu fördern und dabei die konkreten Gefährdungspunkte, Anliegen und Bedürfnisse der Entwicklungsländer zu berücksichtigen; UN 2 - تعيد التأكيد على الحاجة الملحّة إلى قيام الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، حسب الاقتضاء، بعمل متماسك، إلى جانب عمل الحكومات، للتشجيع على اقتسام منافع العولمة بشكل منصف وواسع النطاق، مع مراعاة أوجه الضعف والشواغل والاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more