| Sie haben alle Pferde vergiftet, keines war für eine Verfolgung einsatzbereit. | Open Subtitles | لقد قاموا بتسميم بقية الأحصنة فلم نستطع القيام بأي شيئ |
| Domestizierte Pferde werden in ganz Eurasien genutzt, und sie erleichtern sowohl Arbeit als auch die Kriegsführung. | Open Subtitles | سيتم تسخير الأحصنة المروّضة لعبور أوراسيا لتحقق التقدم في كل شئ، من العمل إلى الحرب. |
| Ich konnte keines der Pferde voneinander unterscheiden, bis meine Frau starb. | Open Subtitles | لم أعرف أيّا من هاته الأحصنة قبل أن تموت زوجتي. |
| Doch es überrascht mich, dass jemand, der so viel über Pferde weiß, keinerlei Menschenkenntnis besitzt. | Open Subtitles | ولكن أتساءل أن شخصا لديه حكم جيد على الأحصنة لديه حكم ضعيف على الرجال |
| So zum Beispiel, wenn man sich die Gewinnchancen bei einem Pferderennen anschaut, sagen sie beinahe exakt voraus, wie hoch die Wahrscheinlichkeit ist, dass ein Pferd gewinnt. | TED | فمثلا إذا نظرت إلى احتمالات فوز الأحصنة في مضمار السباق فإنها تقريباً تتنبأ تماماً مدى احتمالية فوز الحصان |
| Den Herzog, das Schloss, die Pferde und die Hunde. | Open Subtitles | الدوق، القلعة، الأحصنة و حتى كلاب الصيد. |
| Aber in einer Zeit, in der man weder Pferde noch Krieger brauchte, weil Frieden herrschte, | Open Subtitles | ولكن فى زمن لا حاجة فيه للمحاربون أو الأحصنة هادئ لدرجة أنه لا توجد رياح تحفحف أوراق الشجر |
| Holt einige Kälber, einige Pferde, wir infizieren sie und warten ab, was passiert. | Open Subtitles | أحضروا بعض العجول و الأحصنة سننتقل لها العدوى بشكل أصطناعي ثم سننتظر لمعرفة ما سيحدث |
| Werden die Kälber krank und die Pferde nicht, ist es Maul- und Klauenseuche. | Open Subtitles | أن أصيبت العجول بالمرض و الأحصنة لا ستكون الحمى القلاعية, علينا فعل ذلك |
| - Aber da gibt es zum Beispiel Pferde. | Open Subtitles | و لكن هنالك اشياء اخرى ممتعة مثل الأحصنة |
| Nicht einmal Pferde werden mehr leiden, alles wird technisiert. | Open Subtitles | حتى الأحصنة لن تعاني، كل شيء سوف يكون ميكانيكاً |
| "Ich nehme dich nur zurück, wenn dich die Pferde von selbst zurückbringen." | Open Subtitles | .. سأجلبك للداخل فقط في حالة أن تعود بك الأحصنة لهنا بأنفسهم |
| Heute Nacht gehen wir weiter. Wir führen die Pferde. | Open Subtitles | الليلة سنتابع الذهاب وسنجعل الأحصنة تمشي |
| LADY WEXMIRE: Die Pferde müssen die Köpfe höher tragen, York. | Open Subtitles | يجب أن تجعل رؤوس هذه الأحصنة مرتفعة أكثر |
| Ich will die Pferde begutachten. | Open Subtitles | أريد أن ألقي نظرة على الأحصنة لأجل السباق الثامن |
| Vorsicht, die Pferde waren hier. | Open Subtitles | أحذروا يا عزيزاتي، الأحصنة كانت تسير هنا |
| Ja, sie hatten die Pferde und die Kanonen aber sie schleppten auch die Pocken mit rüber. | Open Subtitles | نعَم، كانَ لديهِم الأحصنة و المدافِع لكنَهُم جَلبوا مَرَض الجُدَري أيضاً |
| Lag daran, dass der König nur Pferde und Männer hatte. | Open Subtitles | لأن الملك هو وحده من يملك الأحصنة والرجال |
| Es gibt eine Abkürzung, aber ich nicht sicher, ob die Pferde das mit machen. | Open Subtitles | هناك طريق مختصر ولكني لا أعلم أن كانت الأحصنة ستستطيع المرور عبره |
| Die Leute denken, dass ein Pferd dann stolz aussieht. | Open Subtitles | يضن الناس أن هذا اوضع يجعل الأحصنة فاخرة |
| Mit einem Pferderennen, einem Festmahl, einem Maskenball mit Themen der römischen Antike. | Open Subtitles | ستتضمن سباق الأحصنة مأدبة عامة حفلة تنكرية على الطريقة الرومانية القديمة |
| Und bei all den Pferden in diesem Schnee... und ganz allein bist du ein wenig schwerfällig. | Open Subtitles | و بوجود كل هذه الأحصنة في الثلج و أنت وحدك , سوف تكون صيداً سهلاً |