Die Sache ist, ich konnte es nicht, aber du kannst es. | Open Subtitles | ،إنمّا الأمرُ هو .بأنني لم أقدر لكن أنتَ تقدرُ الآن |
Wenn du sagen würdest, dass du sterben könntest, wenn ich es weiterhin nehme, dann wäre es deine Sache. | Open Subtitles | لو كنت قلتِ أنّني لو تابعتُ تعاطيهِ فستموتين لأصبحَ الأمرُ حينها من شأنك |
Jeder hält die Kanäle frei, es sei denn, es ist absolut notwendig. | Open Subtitles | ليبتعد الجميع عن الترددات التكتيكية إلا إن كان الأمرُ ضرورياً جداً |
Und es ist viel schwieriger dieser Leere zu entkommen, die danach folgt. | Open Subtitles | و يُصبحُ الأمرُ أصعَب للهروبِ من الفراغِ الذي يأتي |
Letzten Endes ist es egal. | Open Subtitles | نحنُ لسنا بحاجة لمالك. ففي نهاية اليوم لن يكون الأمرُ مُهماً. |
Für Sie ist es schwerer, wegen des Fluchs. | Open Subtitles | و الآن الأمرُ أصعبُ عليك، لأنّ اللعنةَ مسلّطةٌ عليك. |
Aber geht es ums Geld, ist auf einmal kaum was für uns übrig. | Open Subtitles | ولكن حين يتعلقُ الأمرُ بدفعِ المال عندها نعلقُ في ميزانيات الجميعِ الضائقة |
Ich hoffe wirklich, dass das keine einmalige Sache bleibt. | Open Subtitles | أنا آملُ حقًا ألاَّ يكونَ هذا الأمرُ لمرةٍ واحدةٍ فقط. |
Wird es nicht. Wir gehen der Sache nach und bügeln es aus. In Ordnung? | Open Subtitles | الأمرُ لم ينتهي، إستمع سنعرفُ ماحصل، وسنجدُ حلاً، إتفقنا؟ |
- Nein, es war eine große Sache, als herauskam, dass die Forscher ihre Daten handverlasen. | Open Subtitles | لا، فكان الأمرُ أهول من ذلك. عندنا نُشرت تلك البحوث، قاموا بأخذ أفضل ما يُوجد. |
Vielleicht ist die ganze Sache zu groß für uns. | Open Subtitles | ربما هذا الأمرُ برمتهِ حملٌ يفوقُ طاقتنا |
Die Sache, von der wir gesprochen haben, das Treffen mit geläuterten Sexualstraftätern. | Open Subtitles | الأمرُ الذي كنّا نتحدث بشأنه عن الإجتماع مع الناس الذين يساعدون المعلّين جنسياً |
- Die Sache wird sich von selbst klären. | Open Subtitles | ماذا؟ الأمرُ يتولّى نفسهُ بنفسه |
Schauen Sie, es ist wie ein Taschenrechner. | Open Subtitles | الأمرُ أشبهُ بالآلةِ الحاسبة أتظنّينَ أنّ وجودَ آلةٍ تقومُ بالعملِ عن الأطفال |
es ist wichtig, dass sie als Erstes etwas Positives hört. Damit steht und fällt ihr Jahr. | Open Subtitles | الأمرُ محسوم, أول شيء تسمعهُ سيكون إيجابي, عامها بأكمله يعتمدُ عليهِ |
Scheiß auf die Regeln. es ist zu heiß für Regeln. | Open Subtitles | تبّاً لِلقواعِد الأمرُ مثيرٌ لِلغاية بالنّسبةِ للقواعِد |
es ist nicht so, als hätte sie wirklich "Ja" zu allem hier gesagt. | Open Subtitles | الأمرُ ليسَ كما لو أنها فعلاً قالت نعم لِهذا |
Euer Ehren, wie Sie sehen können, ist es bestenfalls zweifellos Fahrlässigkeit, | Open Subtitles | حضرتُكِ, الأمرُ الوحيد الواضح .هو إختيارُ عملائه لإستثمارٍ خطر |
Warum ist es dir so wichtig? | Open Subtitles | لم الأمرُ هذا مُهماً بالنسبةِ لك ؟ |
Warte. ist es so einfacher? | Open Subtitles | انتظري، قد يكونُ الأمرُ أسهل من هذا. |
- Hey, das ist es also, was? | Open Subtitles | مرحباً, هذا ما عليهِ الأمرُ إذاً؟ |
Es geht nicht um dich, Said. Es geht um Poet, seine Zukunft. | Open Subtitles | ليسَ الأمرُ حولكَ يا سعيد إنهُ حولُ الشاعِر و مستقبلِه |
Wenn es schief geht, würden wir etwas durchführen, was einer Kriegshandlung entspricht. | Open Subtitles | ان لم يسر الأمرُ على ما يرام, قد نرتكبُ في نشوبِ حرب |