"الأمور هنا" - Translation from Arabic to German

    • Dinge hier
        
    • das hier
        
    • hier das
        
    • hier alles
        
    Klingt vielleicht etwas hart, aber so laufen die Dinge hier nunmal,... Open Subtitles أعرف أنّ ذلك يبدو قاسياً لكن هكذا تجري الأمور هنا
    Ich regle die Dinge hier draußen,... in der echten Welt, auf der Außenseite. Open Subtitles أنا من يُدير الأمور هنا في العالم الخارجيّ
    Mir geht das alles auch an die Nieren, aber Du weißt wie das hier läuft. Open Subtitles أنا مستاء ايضاً من كل ما يحدث ولكنكِ تعرفين كيف تدار الأمور هنا
    - Äh, nein, ich werde das hier fertig machen. Open Subtitles هل ستأتون معي؟ لا، سأنتهي من بعض الأمور هنا
    Justin, Zach und ich denken, wir müssen ihm zeigen, wer hier das Sagen hat. Open Subtitles أنا و جاستين و زاك فكرنا في أن نريه من يسيطر على الأمور هنا
    Ich warte nur noch, bis hier alles geregelt ist. Open Subtitles نعم سأذهب حتى تهدء الأمور هنا في أقرب وقت
    Ich bin ohne Zweifel dankbar, aber seitdem ich verletzt wurde, sind wir auf dem Radar des SECNAVS, und ich will beweisen, dass diese Vorkommnisse die Dinge hier nicht beeinflusst haben. Open Subtitles لا شك أني أقدر ذلك، و لكن منذ تعرضي للأذى و نحن تحت مراقبة وزير البحرية، و أريد أن أثبت أن الأحداث الأخيرة لم تؤثر على الأمور هنا.
    Also, wenn ihr eine Jahrgangssprecherin wollt, die die Pacific Bay High kennt, die weiß, wie Dinge hier erledigt werden, dann stimmt bitte für Bailey, denn eine Stimme für mich, ist eine Stimme für euch. Open Subtitles حتى إذا كنت ترغب في رئيس يدرى كيفية سير الأمور هنا أذا رجاءا صوتوا لبايلى
    Die Dinge hier drinnen zu ändern, ändert die Dinge da draußen nicht. Open Subtitles يمكننا جعل هذا المكان أفضل الآن تغيّر الأمور هنا لا يغيّرها في الخارج
    Treffen wir uns heute Nachmittag in der Höhle, wenn sich die Dinge hier beruhigt haben. Open Subtitles دعونا نجتمع في كهف بعد ظهر هذا اليوم عندما تهدأ الأمور هنا.
    Die Dinge hier könnten auch etwas Beruhigung vertragen. Open Subtitles الأمور هنا قد تكون بحاجة إلى بعض التسويات أيضاً
    Wenn Sie also zurückkommen, werden Sie und der Chief, nämlich ich, uns ausführlich darüber unterhalten, wie die Dinge hier laufen. Open Subtitles لذا، عند عودتك، أنت والرئيس أي أنا سنجري محادثة طويلة بشأن كيفية حصول الأمور هنا
    Sagen Sie, wie läuft das hier? Open Subtitles هيا اخبرني أريد أن اعلم كيف تسير الأمور هنا
    Tja, aber so läuft das hier nicht. Open Subtitles حسنا , ليست هذه الطريقة اللتي ندير بها الأمور هنا
    Tut mir leid, ich weiß nicht, wie das hier funktioniert, aber... dürfte ich deine Nummer haben? Open Subtitles آسفة, ولكنني لا أعلم كيف تسير الأمور هنا أيمكنني الحصول على رقمك؟
    Genau und ich will nicht das das hier landet. Open Subtitles تماماً , و لا أريد أن تحط هذه الأمور هنا
    Du scheinst nicht zu verstehen, wie das hier abläuft. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تفهمين كيف تجري الأمور هنا.
    Sie werden herausfinden, wer hier das Sagen hat, wenn Sie verkaufen müssen. Open Subtitles إخرج من هنا أيها الشمالي القذر أيتها المتعجرفة الأيرلندية ستعرفين، من الذي يدير الأمور هنا عندما تباع أرضك لتسديد الضرائب
    Keine Sorge, noch haben wir hier das Sagen. Open Subtitles لا تقلق، نحن من يسير الأمور هنا
    Früher hatte mein Vater hier das Sagen. Open Subtitles ـ كان أبي يدير الأمور هنا.
    Wir sind so schnell wie möglich wieder zurück. Ich vertraue darauf, das du hier alles im Auge behältst. Open Subtitles سنعودبسرعةقدرإستطاعتنا، أثقّّ بأنكَ ستتولى رعاية الأمور هنا.
    Sie wissen noch nicht, wie das hier alles funktioniert, oder? Open Subtitles أنّك لا تعرف كيف تسير الأمور هنا بعد، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more