Und trinkt kein Leitungswasser, sofern ihr nicht euren Urlaub in euren Hotelzimmern verbringen wollt. | Open Subtitles | ولا تشربوا من ماء الصنبور إلا إذا أردتم قضاء الإجازة في غرفة الفندق |
Ich dachte nur, das Ziel von Urlaub wäre es zu schlafen und zu relaxen. | Open Subtitles | لقد استيقظت لقد ظننت فقط أن المغزى الحقيق من الإجازة هو النوم والراحة |
Nach dieser Nervenprobe sagst du deiner Gruppe, dass alle Urlaub verdienen und du ganz zufällig eine andere Expedition planst. | TED | بعد تلك المحنة أخبر طلابك أنهم جميعهم يستحقون الإجازة وأنك فقط تريد الحصول على رحلة قادمة أخرى |
Nach der Schule oder während der Ferien war es meine Pflicht, diese Ziegen zu füttern. | TED | وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة إطعام هؤلاء الماعز. |
dort können Sie Ferien machen. | TED | وهنا يمكن استثمار الوقت، هناك يمكن أن تذهب لقضاء الإجازة. |
Wenn so ein Geschäft in Aussicht ist, kniet man sich rein und auf keinen Fall denkt man an irgendwelche Feiertage. | Open Subtitles | عندما تبدأ صفقة كهذه , يجب أن تستمر بها حتى نهايتها لايمكنك أن توقفها من أجل الإجازة |
Ich glaub, wir haben den Rest des Urlaubs in natürlicher Nacktheit verbracht. | Open Subtitles | إن لم تخنّي الذاكرة، أمضينا بقية الإجازة على طبيعتنا. |
- War es nicht Holiday? | Open Subtitles | - أليست "الإجازة"؟ |
Weisst du, meine Familie macht eigentlich jedes Weihnachten dort Urlaub. | Open Subtitles | عائلتي في الحقيقة تقضي الإجازة في هاواي كل عيد ميلاد |
So spontan konnten wir nicht Ihre gesamte Crew aus dem Urlaub holen. | Open Subtitles | تحت الظروف الحالية ، لا يمكننا إستعادة جميع أفراد الطاقم من الإجازة |
- Wie süß! Ihr Mädchen habt sicher andere Erinnerungen an diesen Urlaub als wir. | Open Subtitles | أنتم يافتيات ستتذكرن هذه الإجازة بشكل مختلف جدا عنّا نحن |
- Kein Problem. Dieser Urlaub wird was ganz Besonderes. Ok? | Open Subtitles | لا يهم، هذه الإجازة جديدة تماماً، اتفقنا؟ |
Eine gute Rasur ist wie Urlaub. | Open Subtitles | الحلاقة الجيدة بالشفرة تشبه الإجازة بالنسبة إلي. |
Egal, worum es bei diesem Urlaub auch geht, wir wollen Sie nur wissen lassen, dass Sie noch immer bei der CIA zu Hause sind. | Open Subtitles | أيا كان هذا أو هذه الإجازة هو كل شيء، نريدك فقط أن تعلم أنه لا يزال لديك منزل في الوكالة |
Also verließ Pete den Urlaub frühzeitig -- und brach seiner Mutter das Herz. Vier Tage später reisten wir ihm nach, um das nächste Playoff-Spiel zu sehen. | TED | وبالتَالي ذهب بيت، وترك الإجازة العائلية ترك أمه في حسرة قمنا باللحاق به بعد أربعة أيام لمشاهدة فريقه يلعب التصفيات النهائية. |
Ich habe von diesem Urlaub nichts verstanden. | Open Subtitles | أنا لم أتمتع بهذه الإجازة مطلقا |
Der Bürgermeister macht Urlaub am Tahoe-See,... ..beweg deinen Arsch, komm her und erklär das Kriegsrecht! | Open Subtitles | سيدي العمدة، يا من تقضي الإجازة "في منزلك على بحيرة "تاهو قم من غفوتك، وتعال إلى هنا وأعلن خالة الطوارىء |
Sogar nach dem Urlaub machten sie ihm Scherereien. Frank Marino holte ihn ab. Die Bullen auch. | Open Subtitles | حتى بعد الإجازة كانوا يفتشونة في المطار,أعني أن فرانك لوبينو" كان هناك لمقابلتة و كذلك رجال الشرطة" |
Die Ferien stimmen mich traurig. Für mich bedeuten Ferien fortfahren, Bewegung. | Open Subtitles | بالنسبة لي، الإجازة تعني المغادرة وليس البقاء. |
Die Weihnachtsstimmung dauert dieses Jahr durch die langen Ferien noch länger und wird aufregender als sonst. | Open Subtitles | عيد الميلاد هذا العام . ستستمر طوال الإجازة . وسيصبح أكثر إثارةً من أي وقت مضى |
Ich dachte, du könntest etwas Unterstützung gebrauchen. Die Feiertage und so. | Open Subtitles | خلتُكِ ربّما تحتاجين دعماً بسبب موسم الإجازة وما شابه |