| Sollte sich jemand der Fahrertür nähern, jagen wir alles in die Luft. | Open Subtitles | اذا حاول اي احد الاقتراب من باب السائق سنفجر كل شيئ |
| Er steht unter meiner Aufsicht, keiner darf sich ihm nähern. | Open Subtitles | هذا الرجل تحت الحجز ولا اريد من احد الاقتراب منه |
| Das letzte Mal kam ich nicht in die Nähe. Es war voll dort. | Open Subtitles | لقد كان المكان مزدحم بأخر مرة رأيته لا يمكنك الاقتراب منه حتى |
| Ich kann Sie in Yus Quartier schmuggeln. Sie müssen dann in seine Nähe kommen. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أختصر عليك ثلاث أرباع المسافة مهمتك الاقتراب بما يكفي لتستعمل هذه |
| Ich gebe zu, dass ich mich fürchte, wieder jemand nahe zu sein. | Open Subtitles | .. اعترف بأنى خائف من الاقتراب من اى شخص من جديد |
| Sie kann an das Ei ran, während geöffnet und das halbe System abgeschaltet ist. | Open Subtitles | فكر فى ذلك.هى تستطيع الاقتراب من البيضةو في النهار دون ان يشك احد |
| Zu uns sagt er, er erschießt das Mädchen, wenn wir näher kommen. | Open Subtitles | لقد اخبرنا انه سيقتلها . اذا حاولنا الاقتراب |
| Und Zivilisten dürfen sich dem Bahnhof von Treblinka nicht nähern. | Open Subtitles | و ممنوع على المدنيين الاقتراب إلى محطة تريبلينكا |
| nähern Sie sich dem Gate mit äußerster Vorsicht. | Open Subtitles | تقدموا بحذر شديد عند الاقتراب من البوابة |
| Ich bestehe auf einen Probelauf, bevor wir uns dem Feind nähern. | Open Subtitles | ينبغي إجراء تدريبات قبل الاقتراب من العدو |
| Aber dem Juwel der Finsternis kann man sich nicht nähern. | Open Subtitles | لكن لا يجرؤ أحد على الاقتراب من الحجر الأسود الكريم |
| Deshalb durfte ich nicht in ihre Nähe. | Open Subtitles | ومما أستطيع تذكره، أنه لم يكن مسموحا الاقتراب منها |
| Ihr werdet nicht mal in die Nähe dieses Ortes kommen. | Open Subtitles | أنت لن تستطيع الاقتراب من ذلك المكان أصلاً |
| Ich sagte dir, es gibt einen Grund, nicht zu viel Nähe zuzulassen. | Open Subtitles | ابتزها لتمنحي الوثائق قلت لك هناك سبب لعدم الاقتراب منها |
| Sie haben mir erzählt, Sie wären Ihrer Mutter nie sehr nahe gestanden. | Open Subtitles | أنظري، لقد قلت لي أنك لم تتمكني من الاقتراب من أمك |
| Denen wollen Sie nicht zu nahe kommen, das kann gefährlich werden. | TED | لا تريد الاقتراب من اشعة غاما,قد تكون خطرة |
| Als junger Kerl versuchte ich also, da möglichst nahe heran zu kommen, indem ich Flugzeuge zeichnete, ständig Flugzeuge zeichnete. | TED | وبالتالي كاي شاب كنت احاول الاقتراب منه عن طريق رسم الطائرات بشكل متواصل ارسم الطائرات. |
| Aber wir kommen nicht an den König ran, ohne dass er uns frisst. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي لا يمكنني الاقتراب من الملك من دون أن يأكلنا |
| Tourist: Die Menschen sind sehr frustriert, dass sie nicht näher ran kommen, um alles zu sehen. | TED | سائح:لكن أعتقد أن الناس محبطين لعدم تمكنهم من الاقتراب أكثر لرؤية مالذي يحدث |
| Wenn Sie zusehen wollen, können Sie näher kommen. | Open Subtitles | إذا أردت المشاهدة يمكنك الاقتراب أكثر |
| Für Sie, und das haben Sie mitbekommen, könnte das Gefühl so nah an einer Waffe zu sein Unbehagen bereiten. | TED | لأجلكم .. وقد سمعتم مسبقاً إن الاقتراب من البندقية لا يجعلكم تشعرون بالارتياح |